Beispiele für die Verwendung von "Загружайте" im Russischen mit Übersetzung "load"
Включайте наш новый режим экономии и загружайте страницы как никогда быстро даже в медленных сетях.
Switch to data-savings mode to load pages faster than ever on slow networks.
Загружайте данные быстрее, расходуйте меньше трафика и в то же время просматривайте больше интересующего вас контента.
Reduce loading times and save a ton of data, while viewing more of the content you want.
Предварительно загружайте вложения, настраивая свое собрание по сети в Outlook, чтобы можно было быстро приступить к собранию сразу после присоединения участников.
Get a quick start to meetings by pre-loading attachments when you set up your online meeting in Outlook so that you can get started as soon as the participants join.
Скачивайте информацию о курсах валютных пар и финансовых инструментов различных временных периодов, загружайте ее в терминал MetaTrader и используйте для тестирования стратегий и проведения технического анализа.
Download quotes for forex currency pairs and other financial instruments for various timeframes, load them into the MetaTrader terminal, and use them to test strategies and perform technical analysis.
Видимо, посудомойку можно загружать правильно и неправильно.
So apparently, there's a right and wrong way to load a dishwasher.
Это представление позволяет не загружать обложку вручную.
This view takes the place of manually loading a cover image.
Запросы можно загружать в книгу несколькими способами:
You have several options to load queries into your workbook:
Он загружает полные грузовики лидокаина и кофейных банок.
He's loading trucks full of lidocaine and coffee cans.
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
you load the laundry, and what do you get out of the machine?
Загружаете грязное белье, и оно выходит чистым часом позже.
Load the dirty clothes in and they come out clean an hour later.
Я сам видел, как его загружали в фургон коронера.
I watched it get loaded onto the coroner's van myself.
Opera не рекомендует загружать небезопасное содержимое через зашифрованное соединение.
Opera advises against allowing insecure content to load into an encrypted connection.
Указывает, что сценарий должен загружать команды из командной консоли.
Specifies that the script should load the Shell commands.
Вам необходимы скоростное подключение и возможность быстро загружать страницы?
Want fast connections and pages that load quickly?
Поиск можно настроить так, чтобы загружать данные при загрузке страниц.
Lookups can be configured to load data when the page loads.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung