Beispiele für die Verwendung von "Задушить" im Russischen mit Übersetzung "strangle"
Übersetzungen:
alle117
strangle46
choke31
stifle19
suffocate10
smother6
asphyxiate1
throttle1
andere Übersetzungen3
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper.
Я заваливаю детей на экзамене, я хочу задушить их иногда, но.
I teach kids, I flunk kids, I want to strangle 'em sometimes, but that's.
Потом, с волной эмоций, он захотел задушить её, чтобы всё исправить, прямо здесь и сейчас.
Then, with a surge of emotion, he felt like strangling her, to set her straight, then and there.
Тогда жадность взяла верх над Рексом и он попытался задушить Келли, когда не смог выкрасть билет.
Then greed got the better of Rex, and he tried to strangle Callie so he could steal the ticket.
И поскольку напуганный до смерти народ желает знать, какой изверг мог задушить молодую женщину-полицейского и затем буквально испариться, мы пригласили человека, который поможет найти ответ.
And as a terrified nation asks what kind of fiend can strangle a young policewoman then evaporate into thin air, we call in a man who may be able to provide the answer.
Мистер Зерн, говорил ли вам Безель о том, что у него артрит на левой руке, из-за которого он был не в состоянии задушить Шейлу Хэнсен?
Mr. Zurn, did Bethel tell you that he had severe arthritis in his left hand, making it impossible for him to have strangled Sheila Hanson?
Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние.
A quotation by President John F. Kennedy states that high tax rates can strangle the economy, but Kennedy’s was speaking a half-century ago, when the top marginal tax rates were twice what they are today.
В Европе, пока ее экономика на взлете, налоговые поступления должны начать увеличиваться даже без повышения ставок налога, так зачем же их повышать, рискуя задушить в колыбели экономический подъем на континенте?
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle?
Задушен медбратом, которого он пытался убить.
Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate.
Священника задушили, в голове не укладывается.
Priest strangled in the vestry, if you can believe it.
Поскольку Кит Милано не был задушен голыми руками.
Because keith Milano was not strangled with anyone's bare hands.
Другого у меня отнял Цареубийца, задушивший его цепью.
I lost another to the Kingslayer, strangled with a chain.
И я снял носок, и задушил им доктора Милано.
And I took off a sock, and I strangled Dr. Milano with it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung