Beispiele für die Verwendung von "Заключенный в скобки" im Russischen
Проект статьи 60 (2)- Более предпочтительным выглядит первый текст, заключенный в скобки.
Draft Article 60 (2)- The words in the first parentheses are preferred.
Включить ", порожние неочищенные контейнеры для массовых грузов " в заголовок после слова " тара ", а также в заключенный в скобки текст после " КСГМГ ".
Add ", bulk containers " in the title after " packagings ", and in the text between brackets after " IBCs ".
Заключенный в скобки текст пункта 2.1.3.5.3 а " кроме радиоактивного материала в освобожденных упаковках, когда приоритет имеют остальные опасные свойства " толкуется как переклассификация, в результате которой радиоактивный материал класса 7 исключается из этого класса и включается в другой класс, хотя такое исключение из класса 7 не упоминается в пункте 2.2.7.1.2.
The text in brackets in paragraph 2.1.3.5.3 (a) “apart from radioactive material in excepted packages where the other hazardous properties take precedence” is interpreted as a reclassification when radioactive material under Class 7 is declassified and reclassified in another class, although this declassification is not mentioned in 2.2.7.1.2.
В примечании b после таблицы заменить заключенный в скобки текст следующим текстом: " (№ ООН 2990, 3072 и 3268) ".
In note b under the table, replace the text between brackets with " (UN Nos. 2990, 3072 and 3268).
Группа приняла к сведению изменения в рамках ПОСР и предлагает исключить текст, заключенный в скобки.
The group took notice of the developments of the RVBR and proposes to delete the text in brackets.
Рабочая группа согласилась, однако, с тем, что в интересах обеспечения согласованности с одобренными формулировками подпункта (b) (i), первый заключенный в скобки текст (" в отношении которой она принимается ") следует сохранить в будущем проекте данного положения.
The Working Group, however, agreed that in the interests of consistency with the drafting agreed to in respect of subparagraph (b) (i), the first bracketed text (“against whom it is directed”) should be retained in a future draft of this provision.
Заключенный в скобки текст обычным шрифтом представляет собой текст, первоначально предложенный в сводном пересмотренном проекте, представленном Председателем Подготовительного комитета 28 апреля 2004 года.
Bracketed text in regular font reflects the text originally proposed in the Preparatory Committee Chairman's revised consolidated text of 28 April 2004.
Г-н Базинас (Секретариат) привлекает внимание к примечанию, следующему после рекомендации 142 касательно права обеспеченного кредитора первой очереди контролировать процесс реализации, в которое Секретариат предлагает внести поправку, чтобы добавить такой же заключенный в скобки текст, как только что принятый в отношении рекомендации 137, а именно: " или заключения обеспеченным кредитором соглашения о реализации этих обремененных активов ".
Mr. Bazinas (Secretariat) drew attention to a note following recommendation 142 concerning the right of a higher-ranked secured creditor to take over enforcement, in which the Secretariat suggested amending the text to add the same bracketed text as had just been adopted in the case of recommendation 137, namely “or the conclusion of an agreement by the secured creditor to dispose of the encumbered asset”.
С тем чтобы избежать использования скобок в тексте предложения, приведенного в пункте 109 выше, было также предложено исключить заключенный в скобки текст, добавив формулировку " которое существует за пределами настоящего Регламента " после слов " любого права ".
Another suggestion was made that, in order to avoid the bracketed text contained in the proposal in paragraph 109 above, the bracketed text be deleted, and that the words “which existed outside these Rules” be inserted after the words “any right”.
Г-н Умарджи (Индия) предлагает заменить заключенный в скобки текст предлагаемой новой рекомендацией, представленной в примечании, сопровождающем рекомендацию 164, где проводится различие между отчуждением активов во внесудебном порядке и инкассированием средств по дебиторской задолженности.
Mr. Umarji (India) proposed replacing the bracketed text by the suggested new recommendation set out in the note following recommendation 164, which made a distinction between extrajudicial disposition of an asset and collection of a receivable.
Я предлагаю утвердить программу работы и оставить имеющийся в тексте отрывок, заключенный в скобки.
I propose that we approve the programme of work and retain the bracketed portion as contained in the text.
Р602 В первой строке пункта (3) изменить текст, заключенный в скобки, следующим образом: " (1А1, 1В1, 1N1, 1Н1, 6НА1 или 6НН1) ".
P602 In paragraph (3), amend the text between brackets in the first line, to read: " (1A1, 1B1, 1N1, 1H1, 6HA1 or 6HH1) ".
Заключенный в скобки текст отражает расходящиеся мнения государств.
The text in brackets represents divergent views among States.
Председатель обращает внимание присутствующих на примечание Секретариата, сопровождающее рекомендацию 152, в котором предлагается изъять заключенный в скобки текст " в случае отсутствия иной договоренности ", поскольку автономия сторон уже установлена в рекомендациях 8 и 130.
The Chairperson drew attention to the note by the Secretariat following recommendation 152, which suggested deleting the bracketed text “unless otherwise agreed” because party autonomy was already covered by recommendations 8 and 130.
Заключенный в скобки отрывок взят из пункта 55 доклада Генерального комитета и содержит в себе рекомендацию Комитета.
The bracketed part comes from paragraph 55 of the report of the General Committee and contains the Committee's recommendation.
В подразделе 2.2.43.3 исключить из раздела " твердые самонагревающиеся WS " текст, заключенный в скобки в позиции для № ООН 3135.
In subsection 2.2.43.3, delete the text in parentheses under “Solid, self-heating, WS” referring to UN No. 3135.
Серии пустых массивов. Теперь все эндпойнты API Graph последовательно объединяют и заключают пустые массивы в скобки [], а пустые объекты — в скобки {}.
Serialized Empty Arrays - All Graph API endpoints now consistently serialize empty arrays as [] and empty objects as {}.
На международном фронте, как следует из слушаний в Конгрессе, путинский режим открыто нарушил заключенный в 1987 году договор о ядерных ракетах средней дальности.
On the international front, the Putin regime has flouted compliance with the 1987 Intermediate Range Nuclear Forces Treaty, according to Congressional testimony.
Например, если за знаком подчеркивания следует правая круглая скобка (_)), положительные числа будут расположены в одну колонку с отрицательными, заключенными в скобки.
For example, when you follow an underscore with a right parenthesis, such as _), positive numbers line up correctly with negative numbers that are enclosed in parentheses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung