Beispiele für die Verwendung von "Заключительное" im Russischen mit Übersetzung "closing"

<>
Вы хотите, чтобы я переписал свое заключительное слово? You want me to rewrite my closing speech?
Любой пользователь может скопировать подпись в сообщении электронной почты, обычно представляющую собой настраиваемое заключительное приветствие. Anyone can copy an email signature, which essentially is a customizable closing salutation.
Заключительное десятилетие 20 века стало неким хрустальным шаром, позволившим всем взглянуть в будущее азиатско-тихоокеанского региона. The closing decade of the twentieth century offered a crystal ball for anyone peering into the future of the Asia-Pacific region.
Начальник Сектора мобилизации ресурсов, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сделала заключительное заявление от имени Директора-исполнителя ЮНФПА. The Chief, Resource Mobilization Branch, United Nations Population Fund (UNFPA), made a closing statement, on behalf of the Executive Director, UNFPA.
Заместитель помощника Администратора и заместитель Директора Бюро по вопросам партнерств, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), сделал заключительное заявление от имени Администратора ПРООН. The Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, Partnerships Bureau, United Nations Development Programme (UNDP), made a closing statement, on the behalf of the Administrator, UNDP.
Заключительное примечание: В документ следует включить рекомендацию изготовителям транспортных средств о том, чтобы они давали информацию (например, в форме справочника) относительно технических параметров частей, подлежащих периодическим проверкам. Closing Note: The document should include a recommendation to vehicle manufacturers, in order to provide the instructions (e.g. in the handbook) concerning technical specifications of parts examined during periodic inspections.
В итоге заключительное сальдо средств на специальном счете для возмещения вспомогательных расходов по программам составило 6,8 млн. евро по сравнению с начальным сальдо в размере 5,1 млн. евро. The resulting closing balance of the special account for programme support costs was € 6.8 million as compared to the opening balance of € 5.1 million.
после завершения выступления глав делегаций и завершения «круглых столов» во второй половине дня в пятницу, 22 марта 2002 года, состоится заключительное заседание, на котором будет принят заключительный документ (документы), после чего выступят глава делегации принимающей страны и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. After the completion of the statements by heads of delegations and round tables on the afternoon of Friday, 22 March 2002, there would be a closing meeting where the final document (s) will be adopted, followed by closing remarks by the head of delegation of the host country and the Secretary-General of the United Nations.
Заключительная речь, и скрестим пальцы. Just closing statements and crossing of fingers.
Оценка заключительной настройки [AX 2012] Evaluate the closing setup [AX 2012]
Последний шанс перед заключительной речью. Last chance before the closing speeches.
Заключительные ведомости главной книги пересчитываются. Ledger closing sheets are recalculated.
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Теперь послушаем заключительную речь адвоката защиты. We will now hear the defense attorney's closing statement.
Я составляю свою заключительную речь босиком. I draft my closing arguments in bare feet.
Мне не нужно заслушивать заключительные речи. I'm not required to hear closing arguments.
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Выберите счета для добавления в заключительную ведомость. Select the accounts to add to the closing sheet.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания. The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.