Beispiele für die Verwendung von "Заключительное" im Russischen mit Übersetzung "final"
Он должен будет пройти заключительное испытание.
He must pass the final test before he earns the mark of Batiatus.
Заключительное совещание по ССО состоялось в августе 1999 года.
The final MTR meeting was held in August 1999.
Заключительное испытание для команды Рассела может происходить только на Эвересте.
The final test for Russell's team can only take place on Everest.
Я просто проводила заключительное исследование прежде чем мы закроем дело.
Hey, I was just doing some final research before we close the case.
Заключительное положение пункта (c) статьи 18 также заключено в квадратные скобки.
The final clause of article 18, paragraph (c), was also bracketed.
Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов:
This underscores the final, and deepest, unknown concerning the upcoming election:
заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.
the final communiqué last weekend was arguably the lamest on record.
Теперь дело за Генеральной ассамблеей ООН, которой предстоит заключительное одобрение Протокола.
It will now be up to the UN General Assembly to provide final approval of the Protocol.
3. Заключительное действие для инвестиции – выбрать инвестиционный план и вложить в него средства:
3. The final step you need to complete to make an investment is pick an investment plan and deposit your funds into it:
Заключительное заявление и рекомендации в соответствии со статьей 89 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве
Final statement and recommendations Pursuant to article 89 of the Partnership and Cooperation Agreement
Одна полная неделя в рамках каждого курса будет посвящаться вопросам ВТО, включая заключительное занятие по имитационному моделированию.
One whole week of each course will be devoted to WTO issues, including a final simulation exercise.
Уходящая американская администрация заморозила $64 миллиона помощи, предоставив новой администрации Обамы вынести заключительное решение по поводу того, что делать.
The outgoing American administration froze $64 million of assistance, leaving a final decision on what to do to the new Obama administration.
Заключительное занятие было посвящено вопросам обратной связи и обсуждению того, какое впечатление в целом сложилось у участников об учебном курсе.
The final session of the Training Course was dedicated to feedback and discussion of the participants'overall impressions of the Training Course.
Это убеждение и послужило причиной китайского давления на Камбоджу, с тем чтобы та блокировала заключительное коммюнике саммита АСЕАН этим летом.
That belief was behind China's pressure on Cambodia to block ASEAN's final communiqué this summer.
Те участники, которые решили пройти обучение в рамках этой программы, не представляя заключительное эссе, получают свидетельство об окончании курсов ЮНИТАР.
Participants opting to complete the programme without the submission of the final essay are entitled to receive a UNITAR certificate of attendance.
Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов: кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту?
This underscores the final, and deepest, unknown concerning the upcoming election: who will put a confused and directionless Germany back on a road to initiative and growth?
Заключительное коммюнике Форума было передано постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций, и оратор настоятельно призывает делегации рассмотреть его и направить в столицы соответствующих стран.
The Forum's final communiqué had been transmitted to the permanent missions to the United Nations and he urged delegations to consider it and forward it to their capitals.
Поэтому я хочу предложить заключительное определение сострадания - Это, кстати, Эйнштейн с Полом Робесоном - которое заключается в том, что мы должны называть сострадание духовной технологией.
So I want to propose a final definition of compassion - this is Einstein with Paul Robeson by the way - and that would be for us to call compassion a spiritual technology.
Ожидается, что на все стороны будет оказано определенное давление, с тем чтобы убедить их соблюдать заключительное соглашение, подписанное 14 мая 2005 года в Ямусукро.
It is expected that some suasive pressure will be applied on all sides to respect the final agreement signed on 14 May 2005 in Yamoussoukro.
заключительное замечание и рекомендация Движения неприсоединения в связи с завершением работы Рабочей группы открытого состава, учрежденной в соответствии с резолюцией 61/60: рабочий документ, подготовленный Движением неприсоединения.
Final reflection and recommendation by the Non-Aligned Movement (NAM) at the conclusion of the Open-ended Working Group mandated by resolution 61/60: working paper by the Non-Aligned Movement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung