Beispiele für die Verwendung von "Заключить" im Russischen mit Übersetzung "enclose"
Übersetzungen:
alle2456
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
andere Übersetzungen269
Обратите внимание: текстовую строку необходимо заключить в кавычки.
Note that the text string must be enclosed in quotation marks.
Если используется IP-адрес, необходимо заключить его в квадратные скобки ([ ]).
If you use an IP address, you must enclose it in brackets ([ ]).
Если в формуле содержится текст, его нужно заключить в кавычки.
If you create a formula that includes text, enclose the text in quotation marks.
Для поиска точного совпадения фразы из нескольких слов необходимо заключить фразу в кавычки.
To search for an exact match of a multiple word phrase, you must enclose the phrase in quotation marks.
В командной консоли Exchange, если значение содержит пробелы, его необходимо заключить в кавычки (").
In the Exchange Management Shell, if the value contains spaces, enclose the value in quotation marks (").
Если в качестве аргумента "ссылка" используется несмежный диапазон, его необходимо заключить в скобки
If you are entering a nonadjacent range for the reference, enclose reference in parentheses.
Пушкино, Московская область (если значение содержит знаки пунктуации, его нужно заключить в прямые кавычки)
New York, N.Y. (Note that you must enclose the value in quotation marks if it includes punctuation.)
Кроме того, нетекстовые значения, которые требуется обрабатывать как текстовые, необходимо заключить в одинарные или двойные кавычки.
You should also ensure that any non-text values that you want to be treated as text values are enclosed in single or double quotation marks.
Например, если в качестве разделителя используется запятая, а значение поля равно Самара, Вологда, его придется заключить в ограничители: "Самара, Вологда".
For example, if comma is used as the field delimiter, and New York, Chicago is a valid field value, you must enclose the value within a pair of qualifiers, like this: "New York, Chicago"
Примечание: Если полный путь содержит пробелы, необходимо заключить его в апострофы (в начале пути и после имени книги перед восклицательным знаком).
Note: If the full path has space characters, enclose the path in single quotation marks (at the beginning of the path and after the name of the worksheet, before the exclamation point).
Если имена листов или книг, на ячейки или значения в которых вы ссылаетесь, содержат небуквенные символы, их нужно заключить в одинарные кавычки (').
When referring to values or cells on other worksheets or workbooks that have non-alphabetical characters in their names, the names must be enclosed in single quotation marks (').
Имя файла не важно, но не забудьте заключить его в кавычки, чтобы файл сохранялся как QTNE.cfg, а не как QTNE.cfg.txt.
The name of the file isn't important, but be sure to enclose the value in quotation marks so the file is saved as QTNE.cfg and not QTNE.cfg.txt.
Пункт 6.1.1, заменить слова " шум, производимый при качении " словами " звук, производимый при качении ", а в столбике " предельные значения в дБ (А) " таблицы все предельные значения заключить в квадратные скобки, указав на необходимость их пересмотра.
Paragraph 6.1.1., amend the words " rolling noise " to read " rolling sound ", and in the Table, column " Limit dB (A) " enclose all limit values into square brackets, indicating that re-consideration is necessary.
Как заявил затем представитель Соединенных Штатов, он считает, что у него не было достаточно времени высказать свои возражения после принятия Комитетом текста и не согласен с такой процедурой, и просит указанный текст заключить в квадратные скобки, для того чтобы отразить отсутствие консенсуса.
The representative of the United States later stated that he felt that that he had not had sufficient time to object when the Committee adopted the text, did not consent to that procedure and requested that the text in question be enclosed in square brackets to indicate the lack of consensus.
Ты был заключен в поле сил гравитации.
You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung