Beispiele für die Verwendung von "Закона об образовании" im Russischen
Предварительный проект закона об образовании коренных народов и использовании их языков.
Draft indigenous peoples'education and language use bill.
Принятием Закона об образовании в июле 1999 года право на среднее образование было закреплено.
The adoption of the Education Law in July 1999 consolidated the right to secondary education.
Равный доступ к образованию для всех, в том числе для девочек и женщин, воплощен в общих положениях Закона об образовании.
Equal access to education for all, including girls and women, is embodied in the general provisions of the School Act.
Принятие 29 октября 1998 года закона об образовании и 10 июня 1999 года закона об общем образовании является наиболее значительными событиями после представления первоначального доклада.
The most significant events since submitting the initial report are the adoption of the Education Law on 29 October 1998 and the General Education Law on 10 June 1999.
Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным; переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.
The National Assembly is negotiating a social security law that may turn out to be reasonable; a flap over the education law is giving way to agreements among warring parties.
Она также сообщает о принятии в 1999 году нового закона об образовании, в котором воспитание экологического сознания определяется в качестве одного из принципов государственной политики в области образования.
The same country reports on the adoption in 1999 of a new educational law, which declares cultivation of an ecological outlook as one of the principles of the State policy in the area of education.
Согласно Положениям о правоприменении Закона об образовании (апрель 2000 года) любой учащийся, временно бросающий школу, не прослушав полного курса общего среднего обучения из-за болезни или по иной причине, может продолжить учебу до исполнения ему или ей 19 лет.
According to the Regulations for the Enforcement of the Education Law (April 2000), anybody temporarily leaving school in mid-course of secondary general education because of disease or other reason, may continue schooling before he or she gets 19 years old.
Статья 55 проекта закона об образовании 1998 года, посвященная вопросу приема детей в учебные заведения, гласит следующее: " Ни одному ребенку не отказывается в приеме в любое государственное учебное заведение по признаку его пола, расы, этнического происхождения, вероисповедания, социального положения или политических убеждений ".
Section 55 of the Draft Education Bill, 1998, regarding Admission states “No child shall be denied admission into any public educational institutional on the basis of sex, race, ethnic origin, religion, social status or political persuasion.
Позитивным фактором является то, что иностранные граждане и апатриды (лица без гражданства) имеют право на получение начального и среднего образования в Районе Брчко в соответствии с положениями Закона об образовании и международных конвенций, межгосударственными соглашениями и договорами, заключенными Боснией и Герцеговиной, а также договорами и соглашениями, заключенными скупщиной Района Брчко.
One positive example is that foreign citizens and apatrides (persons without nationality) are entitled to receive primary and secondary education in Brčko District in accordance with the provisions of the Law on Education, and international conventions, inter-State agreements and contracts made by Bosnia and Herzegovina, and contracts and agreements made by the Assembly of the Brčko District.
В-третьих, статья 4 Закона об образовании в измененной редакции предусматривает, что " государство и общество полны решимости развивать национальную систему образования в качественном отношении, создавая для всех возможности получения доступа к образованию, особенно для населения сельских и отдаленных районов, женщин, детей, уязвимых групп, и создавая условия, дающие большему числу людей возможность доступа к профессиональному образованию ".
Third, Article 4 of the amended Law on Education, has stipulated that “the State and society are resolved to develop the national education system in quality terms, creating opportunities for all to have access to education, especially for people in rural and remote areas, women, children, the vulnerable groups, and to create enabling conditions for more people to have access to vocational education”.
Принимая к сведению разъяснения государства-участника по поводу принятия Закона об образовании 1998 года, и в частности постепенный переход на латвийский язык в качестве языка преподавания, Комитет вместе с тем по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу тех последствий, которые может иметь установленный в настоящее время срок перехода на латвийский в качестве языка преподавания, в частности в средних школах, для русскоязычных жителей и других меньшинств.
While noting the explanation provided by the State party for the adoption of the Education Law of 1998, particularly the gradual transition to Latvian as the language of instruction, the Committee remains concerned about the impact of the current time limit on the move to Latvian as the language of instruction, in particular in secondary schools, on Russian-speakers and other minorities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung