Beispiele für die Verwendung von "Закону о защите" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle55 protection act50 andere Übersetzungen5
В соответствии с проектом поправки к Закону о защите окружающей среды, касающейся осуществления Директивы " Севесо-II ", в него будут включены соответствующие обязанности оператора и положения о подготовке отчета по вопросам безопасности. According to the draft for the amendment of the Law on Environmental Protection, concerning the implementation of the Seveso II Directive, the respective obligations of the operator and the development of a Safety Report will be stipulated.
В апреле 2001 года согласно закону о защите прав человека 1998 года была создана Национальная комиссия по правам человека в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций, регулирующими работу таких учреждений. The National Human Rights Commission was set up in April 2001 under the Protection of Human Rights Act 1998 in line with the United Nations guidelines governing such institutions.
Что касается поправок 2004 года к Закону о защите от насилия в семье, то их главным результатом было распространение юридической ответственности за подобные деяния на любое лицо, проживающее под одной крышей с потерпевшей. As for the 2004 amendments to the Protection from Domestic Violence Act, their main effect had been to extend liability to prosecution to any person living under the same roof as the victim.
Проголосовав 5 против 4, судьи постановили, что отдельные распоряжения по закону о защите пациентов и доступном здравоохранении, требующие, чтобы граждане приобрели медицинскую страховку до 2014 года или заплатили штраф, являются конституционными в соответствии с полномочиями правительства по налогообложению. By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government.
Кроме того, в 2004 году в местных и земельных судах было заслушано 7073 гражданских дел и 275 дел было предварительно заслушано на уровне земельных судов; в 2005 году, согласно Закону о защите от насилия, было первоначально рассмотрено 9681 дело в местных судах и 350 дел- в земельных судах. In addition, there were 7,073 civil cases heard before local and Land courts in 2004, and 275 cases brought to initial prosecution on the level of the Land courts; in 2005 there were 9,681 local court and 350 court cases initially prosecuted in Land courts under the Protection Against Violence Act.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.