Beispiele für die Verwendung von "Закону" im Russischen mit Übersetzung "law"

<>
Ага, очаровательная, веселая служащая закону. A, uh, charming, perky officer of the law.
Такие преступления наказываются по закону. These offenses are punishable by law.
Он живёт по Закону Божьему. He lives according to God's laws.
Судья Форер была вынуждена подчиниться закону. Judge Forer had to follow the law.
Не думай, просто действуй согласно закону. Don't think, just enforce the law.
Но электрические километры подчиняются закону Мура. But e-miles follow Moore's Law.
По закону биологических жидкостей, он мой. By law of bodily fluids, it's mine.
Согласно закону, слово Марграфа решающее и неоспоримое. According to the law, the Margrave's word is final and absolute.
Любое нарушение вышеуказанных положений преследуется по закону. Any violation of the above shall be subject to prosecution under the laws.
Стратегические судебные споры помогли обеспечить равенство по закону. Strategic litigation helped ensure equality under the law.
По закону запрещено строить небоскребы на этой земле. The law forbids the building of any skyscraper on this land.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону. Those who enforce the law must obey the law.
По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся. All companies are required by law to have works councils.
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Они нарушили закон, и с ними разберутся по закону. They broke the law, and they'll be dealt with under the law.
Правовые заключения имеют отношение только к закону, мистер Джеффрис. Legal opinions only go to the law, Mr. Jeffries.
Теперь она живет по закону и пьет дорогое вино. She enforces the law now and drinks expensive wine.
И они призвали к международному закону против детского труда. And they called for an international law against child labor.
За 40 лет служения закону, я понял одну вещь. Ln 40 years of enforcing the law, I've learned one thing.
Согласно закону № 166 от 1957 года проводится тщательная проверка персонала. Under the Law No. 166 of 1957, strict check of personnel is conducted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.