Beispiele für die Verwendung von "Закрыв" im Russischen

<>
Она недоверчиво покачала головой, закрыв Кеверну обзор. She shook her head in disbelief, blotting out Kevern's vision.
Например, закрыв четырехчасовой график EURUSD, можно восстановить его. For example, it is possible to restore the four-hour chart of EURUSD after it has been deleted.
Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём. The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor.
Едва закрыв глаза, я так и видела его окровавленный труп, валяющийся в грязи. I'd see him, clear as a glass, lying dead and bloody in the mud somewhere.
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов. The oil spill also affected fisheries by blocking harbours and fouling vessels, gear and mooring lines.
Но режим президента Сухарто снова начал гонения на прессу в начале 1970-х годов, закрыв многие средства массовой информации и отправив в тюрьмы многих журналистов. But President Suharto's regime began another press crackdown in the early 1970's, ultimately banning various media and jailing many journalists.
Однако, закрыв отельные отрасли промышленности, например, сталелитейную, большинство Американских политиков и руководителей прикусили языки по поводу усиления позиций доллара, и очень немногие подпрыгнули от радости в связи с его недавним ослаблением. Yet, barring particular sectors like steel, most American politicians and bosses bit their tongues about the dollar's strength and few, if any, have jumped for joy at its recent decline.
Они были страшно поражены жестокостью, с которой израильские оккупационные силы расправлялись с гражданским населением в лагере беженцев Балата, закрыв лагерь даже для карет «скорой помощи», разрушая дома без предварительного предупреждения и беспорядочно убивая жителей лагеря. They have been horrified at the cruelty with which Israeli occupation forces have dealt with the civilian population in the Balata refugee camp, namely sealing off the camp even to ambulances, demolishing homes without prior warning and killing residents at random.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.