Exemplos de uso de "Запаниковав" em russo
Traduções:
todos36
panic36
Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка.
That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали.
Germany and Austrian government officials panicked.
Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника.
So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand.
Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии?
Why did international investors panic in South East Asia?
Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата.
He panicked and drove off, straight over my brother.
Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала.
Then someone started banging on the door, and I panicked.
Когда я застрелила парня, Гэри запаниковал, и сказал мне, что женат.
After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married.
Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала.
I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked.
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water.
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать.
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.
Если США представятся ищущими смены режима или упреждающей войны, запаниковавший Ким с большей вероятностью сорвется.
If the US appears to be seeking regime change or a preemptive war, a panicked Kim will be more likely to lash out.
Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции.
You got scared, panicked and an officer ended up on the floor.
Когда в сентябре наконец произошла переоценка риска, инвесторы запаниковали, вызвав утечку ликвидности и кредитную забастовку.
When the repricing of risk finally occurred in September, investors panicked causing a liquidity run and a credit strike.
В начале 19 века посещение церквей в Западной Европе начало сильно сокращаться, и люди запаниковали.
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie