Beispiele für die Verwendung von "Захватываем" im Russischen
Übersetzungen:
alle192
grab45
capture36
take35
fascinate15
seize14
grip12
lock10
trap8
occupy6
catch4
annex3
pirate3
andere Übersetzungen1
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
"Захватываем ли мы, убиваем ли или сдерживаем от активных действий и разубеждаем больше террористов каждый день, чем медресе и радикальные священнослужители вербуют, обучают и используют против нас?"
"Are we capturing, killing, or deterring and dissuading more terrorists every day than the madrassas and the radical clerics are recruiting, training, and deploying against us?"
Вопрос, поставленный в октябре 2003 года министром обороны США Дональдом Рамсфельдом, не менее актуален и сегодня: «Захватываем ли мы, убиваем ли или сдерживаем от активных действий и разубеждаем больше террористов каждый день, чем медресе и радикальные священнослужители вербуют, обучают и используют против нас?»
The question raised in October 2003 by then US Secretary of Defense Donald Rumsfeld is no less relevant today: “Are we capturing, killing, or deterring and dissuading more terrorists every day than the madrassas and the radical clerics are recruiting, training, and deploying against us?”
Менее захватывающие «аномалии» происходят постоянно.
Less spectacular “anomalies” take place all the time.
Конечно, инвесторы должны быть защищены от нечестных правительств, захватывающих их имущество.
Of course, investors have to be protected against the risk that rogue governments will seize their property.
Полная захватывающих свидетельств служанок Миссисипи.
Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers.
Оно начинает выпускать сахара, захваченные внутри крахмала.
It starts to release the sugars trapped in the starch.
Как и неверующих язычников, которые сейчас захватывают Отранто.
Like the faithless heathens who now occupy Otranto.
В конце этой записи камера наклоняется вверх и захватывает часть окна.
At the end of this one, the camera tilts up and catches just a piece of window.
Мои родители приехали в Австралию как беженцы, спасаясь от преследования нацистов после того, как Гитлер захватил Австрию.
My parents came to Australia as refugees, fleeing Nazi persecution after Hitler annexed Austria.
Дерево такое красивое, его захватывающий вид пленяет моё сердце.
The tree is so beautiful it's breathtaking view captures my heart.
В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
At this very moment, the Time Keeper is taking over OSS Headquarters.
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung