Beispiele für die Verwendung von "Зверя" im Russischen mit Übersetzung "beast"
Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя.
Music has charms to soothe the savage beast.
Чтобы меня обогнать, разбуди в себе зверя.
If you want to beat me this time, you have to set the beast free.
И когда ты закончишь, мы сделаем двугорбого зверя?
And when you are done, we will make the beast with two backs?
Они всемером окружили зверя, и направили на него копья.
They had the beast surrounded, the seven of them, with spears all pointed in at it.
Обращаясь в отвратного зверя, он стремится повергнуть нас в уныние.
Twisting the accursed into beasts, he seeks to bring us low.
Что бы не контролировало Зверя, оно вошло в контакт с Ангелусом.
Whatever's controlling the Beast, it's made contact with Angelus.
Если мы не можем обезглавить зверя, то можем хотя бы лишить его правой руки.
If we can't cut the head off the beast, - we can at least rob it of its right hand.
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану!
Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Держи того зверя дальше от Коросты, не то я превращу его в чехол на чайник.
Keep that beast away from Scabbers, or I'll turn it into a tea cozy.
Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир.
One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld.
Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя.
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast.
Скажи Эрике, пусть мы и не можем обезглавить зверя то мы можем по крайней мере лишить его правой руки.
Tell her Erica if we can't cut the head off the beast, we can at least rob it of its right hand.
В одной из этих истории говорится о существе со змеями вместо волос и взглядом, способным обратить человека и зверя в камень.
One of these stories tells of a creature with serpents for hair and a look that turns both man and beast to stone.
Возможно, так и было 1000 лет назад, но я думаю, мы оба согласны, что прошедшие века превратили меня в совершенно другого зверя.
1,000 years ago, perhaps, but I think we can both agree the intervening centuries have turned me into an altogether different beast.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung