Beispiele für die Verwendung von "Золотое" im Russischen mit Übersetzung "gold"
Вы не хватает золотое содержание чтобы запечатать нарушение двигателя.
You don't have enough gold content to seal the engine breach.
Ну конечно, сердце у него золотое, не трогай милого. Правда?
Yeah, he has a heart of gold; don't touch the fruitcake. Right?
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug.
В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.
The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules.
Пациент ответит: "Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое.
The patient says, "Well, if it's metallic and shiny, it doesn't mean it's gold.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion.
И я бы поискала большое золотое ожерелье с розовым кварцем и бриллиантовые сережки и несколько изысканных.
And I'd keep an eye out for a large faceted rose quartz and gold necklace and diamond cluster earrings and several exquisite.
На момент подачи настоящей претензии " Петромин " разрабатывал золотое месторождение в Махд ад'Дахабе (" месторождение "), расположенное примерно в 150 км к северо-востоку от Джидды.
Business transaction or course of dealing At the time of filing its claim, Petromin operated a gold mine at Mahd ad'Dahab (“the mine”), approximately 150 kilometres north-east of Jeddah.
С тех пор, как в 1971 году было отменено золотое обеспечение доллара, мир прошёл через ряд всё более напряжённых циклов смены стоимости доллара и текущего счёта США.
Since the abandonment of gold-dollar parity in 1971, the world has experienced increasingly intense cycles in the value of the dollar and the US current account.
Американцы и другие регулярно предсказывали ее упадок на протяжении многих лет: после того как Советы запустили спутник в 1957 году; снова, когда Никсон закрыл «золотое окно» в 1971 году; и когда производственный сектор Америки, казалось, оказался в руках японских производителей в 1980-х годах.
Americans and others have been predicting decline regularly over the years: after the Soviets launched Sputnik in 1957; again when Nixon closed the gold window in 1971; and when the American rust-belt economy seemed to be overtaken by Japanese manufacturers in the 1980’s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung