Beispiele für die Verwendung von "И все-таки" im Russischen
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство.
A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine.
И все-таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений.
Despite these reforms, many inflexibilities remain.
И всё-таки, как я говорил, кайенский перец добавляют перед креветками.
So, anyway, like I was saying, the cayenne goes in before the shrimp.
Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics.
И всё-таки, держись за своего любимого, потому что это территория аллигаторов.
That said, hold on to your sweetheart, 'cause this is gator country.
Мне так хорошо, как-будто я умер и все-таки попал на небеса.
You're just being so nice, it's like I died and went to heaven after all.
И все-таки, как он попал в магазин Гаррета и в машину Кэма?
Still, how did he get into Garrett's shop to plant the evidence, or cam's car?
И все-таки, в следующие несколько лет Италия не сможет избежать дороги, обрисованной референдумом.
Yet, over the next few years Italy ultimately cannot avoid the road laid out by the referendum.
И все-таки можно считать, что дни существования сервиса, основанного на «внешней привлекательности», уже сочтены.
Yet even service establishments that rely on “curb appeal” to attract customers may soon find their days numbered.
И все-таки, как отмечает агентство Moody, отношение долга к ВВП является серьезной проблемой для Китая.
Still, Moody’s points out, China’s debt-to-GDP ratio is a serious problem.
И все-таки пункт 125 утверждает, что в некоторых муниципалитетах небольшое число избранных представителей являются поляками.
Yet paragraph 125 stated that, in some municipalities, a small number of elected representatives were Poles.
И все-таки, золото сейчас прорвалось за рамки модели консолидации «флаг», что может стать стимулом для технической торговли.
That said, gold has now broken out of a pennant consolidation pattern which may encourage some technical trading.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung