Beispiele für die Verwendung von "ИЗРЕДКА" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle44 occasionally14 andere Übersetzungen30
Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой. The smile was rare and constrained.
Изредка ими пользуются геологи и ученые. Geologists and other academics sometimes use them.
Мнением простых людей интересовались лишь изредка. Ordinary people were only rarely consulted.
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо? Let me hear from you now and again, will you?
Ну, пишу изредка в журналы о птицах. Well, I write the odd article for the bird magazines.
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Только изредка всплывают такие истории, как история Штукатурова. Only rarely do stories like Shtukaturov's get out.
Он пишет письма изредка, но не так уж часто. He writes a letter once in a while but not so often.
а вы - лишь изредка, или вообще только читали отчеты и так далее. You've just seen him from time to time. You've read reports and so forth.
Он один из тех жёстких адвокатов, кого только изредка выпускают из клетки. He's one of these bay street litigators who they keep locked up in a cage.
Но они появляются только где-нибудь изредка в таких рейтингах, если вообще появляются. But they appear only sparsely anywhere in such rankings, if even at all.
Его жена разнюхала и теперь он просто ошивается вокруг, изредка напрашиваясь на разговор. His wife got wind of it, and now he just skulks around, barely talks to her.
Не хотите ли носить его хоть изредка, на память о романсе в миноре? Won't you at least wear it now and again in memory of a romance in a minor key?
Изредка, это делала теория эволюции, Коперник - они создавали новое понимание того, кем мы являемся. Rarely, you know: evolution did this and Copernicus did this, where we have a new understanding of who we are.
Врачи и студенты могут покидать Газу лишь изредка для посещения конференций и университетов за границей. Doctors and students can leave Gaza only rarely to attend conferences or universities abroad.
Твой отец отличный специалист, но ему не помешало бы изредка направлять мощный психиатрический микроскоп на себя самого. Your father's very good at his job, but he could stand to point that powerful psychiatric microscope at himself once in a while.
Служба OneDrive для бизнеса предназначена для индивидуального пользования, когда необходимость совместного доступа к файлам возникает лишь изредка. OneDrive for Business is designed for individual use, with the occasional sharing of files.
Дискуссия об образовании в арабском мире лишь изредка сосредотачивается на роли образования в изменении социальных и политических нравов. Discussion of education in the Arab world has focused only rarely on the role of schooling in changing social and political mores.
Однако лишь изредка можно увидеть, чтобы кто-нибудь чётко выражал, отстаивал или обсуждал в нашей политике эти глобальные проблемы. But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics.
Не это ли имела в виду администрация США, говоря о своем "видении палестинского государства" или изредка критикуя политику Израиля без видимой строгости? Hasn't the US administration implied as much, speaking of its "vision of a Palestinian state" and sometimes criticizing Israeli policy with hitherto unseen severity?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.