Beispiele für die Verwendung von "ИКАО" im Russischen
Общегражданские и служебные паспорта, выдаваемые в настоящее время в Кот-д'Ивуаре, оформляются в соответствии с нормами безопасности, установленными ИКАО.
Ordinary and official passports currently issued by Côte d'Ivoire comply with the security norms adopted by the International Civil Aviation Organization.
С 1996 года Международная организация гражданской авиации (ИКАО), опираясь на поддержку ПРООН, осуществляет должным образом управление воздушным движением в воздушном пространстве Сомали, выполняя роль временного органа управления.
Since 1996, the International Civil Aviation Organization, with the support of UNDP, has been working to maintain proper air traffic control of the Somali skies as a caretaker authority.
После утверждения МСУГС Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии организации, первыми внедрившие их (ВОЗ, ВПП и Международная организация гражданской авиации (ИКАО)), продемонстрировали ощутимые улучшения и обеспечивают возможность извлечения уроков из накопленного ими опыта.
Following endorsement of IPSAS by the General Assembly at its sixtieth session, organizations that adopted the Standards early on (WHO, WFP and the International Civil Aviation Organization) have demonstrated tangible advancements and are providing lessons learned.
Представители из 191 страны на этой неделе встретились в Монреале на 39-й сессии Международной организации гражданской авиации ООН (ИКАО); после десятилетий споров они, наконец, договорились о принятии соглашения об изменении климата в сфере авиации.
Representatives from 191 countries convened in Montreal this week for the 39th Session of the United Nations’ International Civil Aviation Organization; after decades of wrangling, they have agreed to an aviation-specific climate agreement.
После завершения первого цикла своих проверок в 2007 году ИКАО приступила в 2008 году к осуществлению второго цикла программы проверок при уделении повышенного внимания способности государств обеспечить надлежащий национальный надзор за осуществлением своих мероприятий в области авиационной безопасности.
After completing its first cycle of audits in 2007, a second cycle of the audit programme started in 2008, with a focus on a State's capability to provide appropriate national oversight of its aviation security activities.
Управление эксплуатации гражданской авиации в Сомали Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в сотрудничестве с ПРООН продолжало использовать Центр информации о полетах в Найроби для обеспечения безопасности воздушных перевозок в пределах предоставленного Сомали воздушного пространства, а также безопасности воздушного сообщения и связанных с этим услуг в ряде аэропортов Сомали.
The International Civil Aviation Organization's Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia, in cooperation with UNDP, continued to operate the Flight Information Centre in Nairobi to provide for the safe conduct of air transport operations in the airspace allocated to Somalia, as well as air-traffic and associated safety-related services at a number of airports in Somalia.
При условии соответствия совместному анализу, который будет проведен ИМО, МАГАТЭ и Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), большая часть содержащихся в базе данных сообщений касается отказа перевозчиков и портовых властей принимать радиоактивные материалы класса 7, как предписано их существующей политикой, тогда как небольшое число радиоактивных материалов были приняты лишь для определенных пунктов назначения.
Subject to a joint analysis to be conducted by IMO, IAEA and the International Civil Aviation Organization, the majority of the reports contained therein concern carriers and port authorities'refusal to accept class 7 radioactive materials as required by their existing policy, while a small number of radioactive materials were accepted only for certain destinations.
При выполнении своего мандата Группа контроля сотрудничает с другими аналогичными группами, учрежденными Советом Безопасности, и обращается за помощью к учреждениям и региональным и межправительственным организациям, таким, как Африканский союз, Лига арабских государств, МОВР, ИКАО, Международная морская организация (ИМО), ИНТЕРПОЛ и Всемирная таможенная организация, а также работает в тесном сотрудничестве со Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали.
In carrying out its mandate, the Group cooperates with other similar groups established by the Security Council, and seeks assistance of agencies, regional and intergovernmental organizations, such as the African Union, the League of Arab States, IGAD, the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization (IMO), Interpol and the World Customs Organization, and works closely with the Special Representative of the Secretary-General for Somalia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung