Beispiele für die Verwendung von "Ивану" im Russischen mit Übersetzung "ivan"

<>
И оно привлекло новые легионы поддержки символам террора – Ивану Грозному и Сталину. It has also given symbols of totalitarianism, like Ivan the Terrible and Stalin, new legions of support.
Workflow-процесс включает задачу, которая назначена 3 людям: Ивану, Ким и Дину. The workflow includes a task that is assigned to three people: Ivan, Kim, and Dean.
Хорошо, таким образом, я вернусь к Ивану и скажу ему, что я не буду поддерживать Ника Майнера, и вместо этого брошу твою шляпу на ринг. Okay, so, I'll go back to Ivan and I'll tell him that I'm not supporting Nick Miner, and I'm throwing your hat in the ring instead.
Чтобы понять, как документ перемещается по данному workflow-процессу, предположим, что Сэм подает отчет по расходам на сумму USD 7 000 и направил свои чеки Ивану. To understand how a document moves through this workflow, assume that Sam has submitted an expense report totaling USD 7,000 and has routed his receipts to Ivan.
Этот дискурс побудил некоторые местные власти построить памятники Сталину и Ивану Грозному, а федеральные власти торжественно воздвигли памятник Владимиру Великому, который принес Православие в Киевскую Русь. This discourse has driven some local authorities to build monuments to Stalin and Ivan the Terrible, while the federal authorities have ceremoniously erected a monument to Vladimir the Great, who brought Orthodoxy to Kievan Rus.
Ивану Чермаку и Младену Маркачу было предъявлено пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и четыре пункта обвинений в нарушениях законов или обычаев войны, предположительно имевших место во время и после операции «Буря» в период с августа по ноябрь 1995 года в области Краина в Хорватии. Ivan Čermak and Mladen Markač are charged with five counts of crimes against humanity and four counts of violations of the laws or customs of war allegedly committed in the course of and after Operation Storm, between August and November 1995, in the Krajina region of Croatia.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил приглашения Жану-Мари Геэнно, заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, Кэролин МакАски, заместителю Координатора чрезвычайной помощи, и Ивану Шимоновичу, Председателю Экономического и Социального Совета. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of its provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, and Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council.
Иван Мазепа не был предателем. Ivan Mazepa wasn’t a traitor.
Мальчонка, ну, Иван, - сиротой остался. Their boy, Ivan (Vanya), became an orphan.
Это возрастное, не правда ли, Иван? Isn't that so, Ivan?
Иван, поклонись в землю батьке Кошевому. Ivan, bow to the ground to father otaman.
Иван, ты раньше занимался латинскими танцами? Ivan, did you learn Latin before?
Иван Тьюринг хочет сделать пожертвование нашей больнице. Ivan Turing may be making a donation to this hospital.
Вдруг придёт Иван, а он так любит "гаспачо". Just in case Ivan came, he likes gazpacho a lot.
Для современных почитателей Ивана Грозного прошлое является прологом. For Ivan’s contemporary champions, the past is prologue.
Современный культ Ивана Грозного начал создаваться Иосифом Сталиным. Joseph Stalin initiated the modern cult of Ivan the Terrible.
(Затем задача удаляется из рабочих списков Ивана и Дина.) (The task is then removed from Ivan's work list and Dean's work list.)
Ну, Иван, что это за важное решение, если не секрет? So Ivan, what's the important decision then?
Только знай, Иван, не оживишь Алатырь - не видать тебе Катерины. But know this, Ivan, if you don't bring Alatyr to life, then you'll never see your Katerina.
В этом случае Иван должен рассмотреть чеки, направленные ему Сэмом. In this scenario, Ivan must review the receipts that Sam routed to him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.