Beispiele für die Verwendung von "Издание" im Russischen
Übersetzungen:
alle1058
publication468
edition268
issue89
printing43
issuing24
andere Übersetzungen166
Другими источниками информации являются статистические обследования, административные системы Министерства финансов и Службы социального обеспечения, прочие регистры и перечни, официальное издание " Судебная и коммерческая газета ", информация, получаемая от единиц, почтовая информация и сведения, публикуемые в прессе.
Other sources of information are statistical surveys, the administration systems of the Ministry of Finance and Social Security Service, other registers and lists, the official journal “Court and Commercial Gazette”, information from the units, postal information, and press information.
" Нои "- периодическое издание для юношества, ежемесячный литературный журнал;
“Noi” is a periodical for teenagers, a monthly literary magazine;
Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса.
Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses.
Другими источниками информации являются статистические наблюдения, административные системы министерства финансов и Службы социального обеспечения, прочие регистры и перечни, официальное издание " Судебная и коммерческая газета ", информация, поступающая от самих единиц, почтовая информация и данные, публикуемые в прессе.
Other sources of information are statistical surveys, administration systems of the Ministry of Finance and Social Security Service, other registers and lists, the official journal “Court and Commercial Gazette”, information from the units, postal information, and press information.
Периодическое издание под названием «Действующие лица» (“Akteur”), выпускаемое министерством экономики, труда и инфраструктуры Тюрингии и Европейским социальным фондом (ЕСФ) и содержащее колонку под тем же названием, посвященную политике в отношении женщин (Тюрингия)
Periodical entitled " Akteur " (Player) of the Thuringian Ministry of Economics, Labour and Infrastructure and of the European Social Fund (ESF) with a column on women's policy also entitled " Akteur " (Thuringia)
Аннотированное издание этого плана осуществления было представлено в феврале 2009 года.
An annotated version of the road map was presented in February 2009.
В 2003 году было опубликовано издание " Варварское наказание: отмена смертной казни ".
The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty was published in 2003.
Как отмечает издание Telegraph, оба клирика были отстранены от исполнения своих обязанностей.
Both men were dismissed from their duties, the Telegraph notes.
технические материалы: издание административных инструкций и информационных циркуляров и опубликование шкал окладов;
Technical material: administrative issuances and information circulars; and promulgation of salary scales;
Ну вот, это первое издание Push Pop Press, "Наш выбор" Альберта Гора.
So that's Push Pop Press' first title, Al Gore's "Our Choice."
Издание Huffington Post публикует новости о кампании Трампа исключительно в разделе развлечений.
The Huffington Post covers Trump’s campaign strictly as entertainment news.
Не проходит и дня, чтобы какое-нибудь западное издание не сделало подобного наблюдения.
Barely a day goes by without another Western outlet making this observation.
Издание Wired включило Уилсона в свой список 15 самых опасных людей в мире.
Wired included Wilson in its list of the 15 most dangerous people in the world.
Издание «Ведомости» сообщили, что в настоящий момент мост застрахован лишь «неизвестной крымской компанией».
Vedomosti has reported that the bridge at present is insured only by “an unknown Crimean company.”
Программа поддержки исследований и распространения их результатов предусматривает издание, распространение и пропаганду результатов исследований АИК.
The research dissemination and support programme is responsible for publishing, disseminating and promoting AIC research.
Брошюра (апрель 2001 года, на английском, испанском и французском языках, третье исправленное издание) [DPI/2187]
Brochure (April 2001, English, French and Spanish, third revision) [DPI/2187]
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Руководство ВОЗ по контролю качества питьевой воды (третье издание).
Internationally agreed methodologies and standards: WHO Guidelines for Drinking-water Quality (3rd ed.).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung