Beispiele für die Verwendung von "Израиле" im Russischen

<>
Кстати, сейчас в Израиле весна, By the way, it's springtime now in Israel.
Никто в Израиле не примет этого. Nobody in Israel will accept this.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
"Расскажи иранцам, что в Израиле их любят". Tell the Iranians we from Israel love you too."
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: This policy has deeply divided Israel:
Скажи, сынок, много ли альбиносов в Израиле? Excuse me, my son, are there many albinos in Israel?
Перемена настроения обусловлена также изменениями в Израиле. Changes in Israel are also contributing to the mood swing.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле? Why a safe deposit box in Israel?
И в Израиле его осуществление будет очень трудным. And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
В 1999 году в Израиле мужчина начал икать. In 1999, in the state of Israel, a man began hiccupping.
Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней; People in Palestine and in Israel need it;
Не было никакой необходимости “ненавидеть Евреев в Израиле”. There was no need to “hate the Jews in Israel.”
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат. According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.
Выборы в Израиле ознаменовали победу центризма и национального согласия. Israel’s election is a victory for centrism and national consensus.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге. In Israel, we've asked to put a solar farm in the south of Israel.
Именно так и случилось в Палестине и в Израиле. And so it has proved in Palestine and Israel.
Постарайтесь понять, в Израиле мы не говорим с иранцами, Because you have to understand, in Israel we don't talk with people from Iran.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле. This appears to have been precisely what has happened in Israel's recent election.
Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной. Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.