Beispiele für die Verwendung von "Индейцев" im Russischen

<>
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе. Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
Индейцев выставили из Банкер-Хилл ради Музыкального центра. American Indians swept out of Bunker Hills for the music center.
Неужели тибетцев ожидает та же судьба, что и индейцев? Are the Tibetans doomed to go the way of the American Indians?
Но пришли "белые люди" и захотели отнять землю у индейцев. The white man came along and he wanted to take the land away from the Indians.
НЬЮ-ЙОРК - Неужели тибетцев ожидает та же судьба, что и индейцев? NEW YORK - Are the Tibetans doomed to go the way of the American Indians?
Может, мои близкие и не одобряют то, что я стал плантатором индейцев. Maybe my folks wouldn't have approved of me becoming an Indian planter.
Не говори мне как есть куры потому что мы намерены есть индейцев. Don't mention eating, because the Indians are going to eat us like chickens.
Мы бы могли станцевать танец коренных американский индейцев, чтобы разбудить его, мама Шейла. We could do a Native American Indian tribal dance to wake him, Mama Sheila.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды. It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.
Подавляющее большинство индейцев и кампесинос, получающих информацию из радиопрограмм провинциальных организаций, проголосовало за Гутьерреса. Indians and campesinos, who get their information from provincial organizations' radio programs, voted overwhelmingly for Gutierrez.
В 1989 году уровень бедности среди детей американских индейцев, эскимосов и алеутов составил 38,3 %. In 1989, the poverty rate for American Indian, Eskimo and Aleut children was 38.3 per cent.
Американская популяция индейцев достигает исторического минимума - меньше 250 000, по сравнению с 8 миллионами в 1492 году. the U.S. Indian population reached its low point - less than 250,000, compared to an estimated eight million in 1492.
Но также кто-то из вас может не знать, что у меня есть и корни коренных американских индейцев. But what some of you might not know, is that I am also part Native American Indian.
Ранее утверждалось, что ее сменит министр по делам американских индейцев Джим Прентис (Jim Prentice), но он опроверг эти слухи. Earlier it was said that Indian affairs minister Jim Prentice would be replacing her but Prentice denied rumors.
60000 индейцев совершают паломничество к концу грунтовой дороги, которая ведёт в священную долину Синакара, образованную тремя языками великого ледника. 60,000 Indians on pilgrimage to the end of a dirt road that leads to the sacred valley, called the Sinakara, which is dominated by three tongues of the great glacier.
Выборы в Эквадоре продемонстрировали растущую силу индейцев и других групп, отстраненных от правительств, которые слишком сильно придерживаются политики, диктуемой из Вашингтона. Ecuador's election demonstrates the growing strength of Indians and other groups estranged from governments that adhere too closely to policies dictated from Washington.
Согласно данным десятилетней переписи населения 1990 года, уровень бедности среди американских индейцев, эскимосов и алеутов в 1989 году составлял 30,9 %. According to data from the 1990 decennial census, the poverty rate for American Indians, Eskimos and Aleuts was 30.9 per cent in 1989.
Он показывает удивительные фотографии и рассказывает о "старших братьях", группе индейцев из Сьерра-Невада, которые с помощью духовных практик сохраняют мир в равновесии. He shares breathtaking photos and stories of the Elder Brothers, a group of Sierra Nevada indians whose spiritual practice holds the world in balance.
В ноябре голоса индейцев стали ключевым фактором в выборах политического аутсайдера-популиста, бывшего армейского полковника Лусио Гутьерреса в качестве президента этой небольшой страны в Андах. In November, Indians' votes were the key factor behind the election of a populist political outsider, ex-army colonel Lucio Gutierrez, as president of this small Andean nation.
А ответ на этот вопрос, как мне кажется, можно найти в Медных Каньонах Мексики, где в отшельничестве и вдали от цивилизации живет племя - индейцев Тараумара. And the answer to it, I think, can be found down in the Copper Canyons of Mexico, where there's a tribe, a reclusive tribe, called the Tarahumara Indians.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.