Exemples d'utilisation de "Интерес" en russe
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства:
The first concerns the most basic interest of any state:
Мы выделяем пятнадцать пунктов, к которым инвестор обязан проявить интерес.
There are fifteen points with which I believe the investor should concern himself.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
This issue is of persistent concern for investors worldwide.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства: защита его территориальной целостности.
The first concerns the most basic interest of any state: defense of its territorial integrity.
академический интерес к принципам, деятельности и проблемам Организации Объединенных Наций не уменьшится;
Academic interest in the principles, activities and concerns of the United Nations does not diminish;
Отношения Роухани с Иранской Революционной Гвардией (IRGC) и другими силам безопасности имеют более прямой интерес.
Rouhani’s relations with the Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC) and other security forces are of more immediate concern.
Эти нормы касаются всех государств, и можно считать, что все государства имеют юридический интерес в защите соответствующих прав.
These rules concern all States and all States can be held to have a legal interest in the protection of the rights involved.
сила Комиссии заключается в ее уникальной способности организовать членов и ассоциированных членов для решения вопросов, представляющих общий интерес.
The strength of the Commission is its unique ability to convene members and associate members in order to address issues of common concern.
Джимми, наша страна - сплошной коммерческий интерес толстосумов.
Jimmy, our country is the business interests of evil men.
Участники обмениваются информацией по вопросам, представляющим общий интерес, представляют сообщения и выступают с рекомендациями по различным аспектам процесса деколонизации.
The participants share information on issues of common concern, present papers and make recommendations on various aspects of the process of decolonization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité