Beispiele für die Verwendung von "Инфляционные" im Russischen
Вопрос теперь в том, виднеются ли на горизонте подобные инфляционные риски.
The question now is whether these inflation risks are looming over the horizon.
Если Банк Японии добился бы успеха в повышении инфляционных ожиданий, то процентные ставки по долгосрочным займам обязательно бы отразили соответствующие высокие инфляционные премии.
If the BOJ were to succeed in raising inflation expectations, long-term interest rates would necessarily have to reflect a correspondingly higher inflation premium.
Инфляционные ожидания в августе слегка уменьшились, но остаются высокими.
Inflation expectations fell slightly in August but remain at a high level.
В начале 1990-х произошло воссоединение Германии, и были исключены сколько-нибудь значительные финансовые инфляционные риски.
The early 1990s witnessed the reunification of Germany, and the elimination of even moderate inflation risks.
Если инфляционные ожидания начнут расти, это приведёт к росту ставок.
If inflation expectations do start rising, this will push up rates.
Если у премьер-министра есть какое-то влияние на корпоративную политику (маловероятно, как мы знаем), то Банк Англии может сказать, что хотя заработок движется в правильном направлении, необходимо учитывать потенциальные инфляционные риски в дальнейшем, что может быть воспринято рынком как «ястребиное» высказывание.
If the PM has any sway over corporate policy (unlikely, we know), then the BOE may say that although the direction that wages are moving is positive, they need to keep an eye on potential inflation risks down the line, which could be perceived as hawkish by the market.
Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции).
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation).
Когда инфляция низкая в течение длительного периода, инфляционные ожидания, также имеют тенденцию быть низкими.
When inflation is low for a long period, inflation expectations also tend to be low.
Что еще хуже, инфляционные ожидания снижаются тоже, что является особенно интересным для центральных банков.
To make matters worse, inflation expectations are coming down too, which is a particular concern to central bankers.
Тем не менее, их стимулирующие меры помогли увеличить долговременные инфляционные ожидания в направлении заданного уровня.
Nevertheless, their expansionary actions have helped to raise long-term inflation expectations toward the target levels.
При хорошей политике общения можно сдержать инфляционные ожидания, а инфляцию можно быстро снизить при необходимости.
With good communication policy, inflation expectations can be contained, and inflation can be brought down as quickly as necessary.
Но эти меры обладают эффектом бумеранга, потому что компании и домохозяйства корректируют свои инфляционные ожидания.
But this backfires, because firms and households adjust their inflation expectations.
Любопытно, но банк также заявил, что в долгосрочной перспективе "Инфляционные ожидания, по всей видимости будут расти.
Curiously, it also said that “Inflation expectations appear to be rising on the whole from a somewhat longer-term perspective.”
Недавнее падение цен на нефть предполагает возможность снижения инфляции, и инфляционные ожидания начали снижаться в прогнозах.
The recent plunge in oil prices suggests inflation might turn down again, and inflation expectations have started falling in anticipation.
Вероятно, что падение цен на нефть и перспектива длительного периода низкой инфляции также повлияли на инфляционные ожидания.
Falling oil prices and the prospect of a prolonged period of low inflation also seem to have affected inflation expectations.
Инфляция в Великобритании значительно ниже целевого показателя Банка Англии и что еще хуже, инфляционные ожидания так же снижаются.
UK inflation is far below the BoE’s target and to make matters worse, inflation expectations are coming down too.
В конечном итоге, (когда уменьшится напряженность на рынке товаров и рабочих мест), это повысит инфляционные ожидания - и кривую доходов.
Eventually (once the slack in goods and labor markets is reduced), this would push inflation expectations - and yield curves - higher.
И объявление ЕЦБ о количественном смягчении совпало с началом восстановления цен на нефть, которые, ожидаемо, несколько увеличат инфляционные ожидания.
And the ECB’s QE announcement coincided with the beginning of the oil-price recovery, which could be expected to increase inflation expectations somewhat.
Двухлетние инфляционные ожидания Новой Зеландии 2 года в 1 квартале упали на 1,8% по сравнению с 2,06%.
New Zealand 2-year inflation expectation for Q1 fell to 1.8% from 2.06%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung