Beispiele für die Verwendung von "Информационном" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5512 information5339 informational133 info4 andere Übersetzungen36
Как утверждается в этом информационном бюллетене, власти дважды запрещали Лиге проводить свою национальную конференцию, запугивали и организовывали нападения на ее представителей, не позволяя им осуществлять свое право на свободу собраний. According to the newsletter, the authorities had banned the League from holding its national conference on two occasions and intimidated and physically assaulted League representatives, preventing them from exercising their right to freedom of assembly.
Возможно, тебе следовало поместить его на информационном табло. Maybe you should have put it on the bulletin board.
С учетом многочисленных замечаний, полученных в ходе сессии Руководящего комитета и специальной сессии, состоявшейся 13 апреля 2005 года, по вопросу об Информационном центре, а также на основе полученных откликов пользователей секретариат внес на сайт Информационного центра различные изменения, относящиеся к его принципам работы, и разработал для него новые функции. Taking account of the numerous comments received during the session of the Steering Committee, a special ad hoc session on the Clearing House on 13 April 2005 and feedback received from users, the secretariat has made numerous various modifications to the Clearing House site, its underlying mechanisms and has developed new features.
В 1995 году в двух технических бюллетенях и одном информационном бюллетене были опубликованы статьи об Организации Объединенных Наций. In 1995, two tech letters and one news letter carried articles on the United Nations.
В частности, в 2005-2006 годах в Управлении служб внутреннего надзора функционировал координационный центр, который регулярно участвовал в освещении тем по вопросам этики в квартальном информационном бюллетене и бюллетене новостей персонала. In particular, the Office of Internal Oversight Services had a focal point in 2005-2006 that regularly contributed to ethics-related topics covered in its quarterly newsletter and staff news publication.
Возможно ты должен был поместить его на информационном табло. Maybe you should have put it on the bulletin board.
Результаты аналитической работы Отдела и принципиальные рекомендации распространяются также раз в две недели в рамках почтовых рассылок ВААПИ и в его ежеквартальном информационном бюллетене, который предназначен для 180 входящих в ВААПИ агентств. The Division's analytical work and policy recommendations have also been disseminated through fortnightly WAIPA mailings and its quarterly newsletter addressed to the 180 member agencies of WAIPA.
Вторым шагом будет опубликование в вышеупомянутом информационном бюллетене описания проекта с целью найти какие-либо центры, учреждения или экспертов, которые могли бы оказать содействие проекту или предоставить спутниковые снимки для конкретного проекта; The second step would be to advertise, through the above-mentioned newsletter, the project description in order to find a centre, institution or experts who could support the project or provide satellite images for a particular project;
Представители организации выступали по телевидению, давали интервью газетам и журналам, отправляли специальные послания международным организациям и публиковали на веб-сайте «Всемирные добровольцы» наиболее яркие истории, а также в электронном информационном бюллетене «Всемирных добровольцев» “The Link”. This coverage included television, newspaper and magazine interviews, special mailings to international hosts and featured stories published on the Global Volunteers website as well as on the Global Volunteers electronic newsletter “The Link.
Статус отобразится в информационном поле Сведения процесса рассмотрения. The status appears in the Review process details FactBox.
Последовательность идентификации для варианта отображается в информационном поле для связанных вариантов продукта. The identification sequence of the product variant is displayed in the FactBox for related product variants.
В информационном поле Будущие изменения щелкните Дополнительно, чтобы открыть форму Даты будущих изменений. In the Future changes FactBox, click More to open the Future change dates form.
Значения, которые отображаются в информационном поле, не обновляются автоматически при изменении заказа на покупку. The values that are displayed in the FactBox are not automatically updated if you make a change to a purchase order.
Это - тоже модель, одна из моделей участия в информационном поле, где мы наряду с "Ушахиди" получаем "LOLcats". This is one of the participatory - one of the participatory models we see coming out of that, along with Ushahidi.
Нам станет доступно всё, что нам необходимо знать, не только о информационном мире, но и о мире физическом. Suddenly we won’t know only about the virtual world at the push of a button; we’ll also know about the physical world at the push of a button.
Сегодня, в нашем информационном обществе, возможности вмешиваться в произведения авторов и исполнителей и извращать их как никогда велики. Today, in our digital society, the opportunities to interfere with and distort the works of authors and performers are greater than ever before.
"Более половины этой битвы происходит на информационном поле, т.к. мы участвуем в информационной войне за сердцами и умами мусульман". "More than half of this battle is taking place on the battlefield of the media, [for] we are in a media battle in a race for the hearts and minds of [Muslims]."
Обратите внимание! Текущий статус вашей партнёрской программы отображается справа в информационном окне, там же указывается "Agent ID", который используется для привлечения клиентов. Please note, the current status of your affiliate program is displayed on the right in the message window next to “Agent ID”, which is used to attract clients.
Террористы искусно адаптировались к ведению войн в современном информационном веке, а Америка и правительства других демократических стран в основном не научились этому. Terrorists have skillfully adapted to fighting wars in today's media age, but, for the most part, America and the governments of the other democracies have not.
Мы существуем в информационном пространстве вместе с искусственными интеллектуальными агентами, которые намного умнее, автономнее и даже более социальны по сравнению с нами. We are sharing the infosphere with artificial agents that are increasingly smart, autonomous, and even social.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.