Beispiele für die Verwendung von "Испытывавший" im Russischen mit Übersetzung "test"
Испытывавший первые образцы LANTIRN полковник в отставке Дейв Мартин (Dave Martin) говорит, что инфракрасная техника переднего обзора оказалась настолько качественной, что когда позже в комплект включили очки ночного видения, они просто прибавили вес, не дав никаких реальных преимуществ.
Retired Colonel Dave Martin, an early LANTIRN test pilot, says the forward-looking infrared technology was so good that when they later added night vision goggles, the goggles just added weight without any real benefit.
Состояние испытываемого транспортного средства (мотоцикла)
Condition of the test vehicle (motorcycle)
Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню.
Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire.
Именно поэтому лекарства и косметику испытывают на вислоухих кроликах.
That's why we test out drugs and cosmetics on bunny rabbits.
1/Эти испытываемые детали могут быть взяты из одного баллона.
1/These test pieces can be taken from one container
регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных.
Test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis.
В соответствии с техническими условиями на проектирование необходимо испытывать программные модули.
In accordance with the design specification, software modules have to be tested.
За три года существования этого ориентира рынок рьяно не испытывал решимость ШНБ.
In the three years that the peg has been in place, the market hasn’t tested the SNB’s resolve with any gusto.
Однако, ФРС продолжила испытывать терпение рынка, заходя дальше, чем ожидало большинство аналитиков.
However, the Fed has continued to test the resolve of the market by tightening for longer and further than most analysts had expected.
Сложные глобальные системы, в которых запутаны американские интересы, будут испытывать дипломатию США.
The complex global systems in which America’s interests are enmeshed will test US diplomacy.
Испытываемое транспортное средство должно отвечать требованиям, приведенным в пункте 3.1 приложения 4.
The test vehicle shall meet the requirements of paragraph 3.1. of Annex 4.
Температура испытываемых элементов поддерживается в пределах 45 ± 5°С на протяжении всего испытания.
Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5°C throughout the test.
Однако своим поведением Китай явно испытывает пределы регионального и глобального понимания и терпения.
But its behavior is testing the limits of regional and global understanding and patience.
Не нужно слишком сурово относиться к мотивам, по которым Иран испытывает международное терпение:
One does not need to look hard for Iran's reasons for testing the limits of international tolerance:
Если вы испытываете мое терпение, мистер Стилински, могу гарантировать, что поставлю вам неуд.
If you're trying to test my patience, Mr. stilinski, I guarantee it'll be a failing grade.
— Ты испытывал это на Trezor с той же прошивкой, что и у меня?
Me: Have you tested your firmware on a Trezor that's running the same firmware that I have?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung