Beispiele für die Verwendung von "КОНКУРЕНТНОЕ" im Russischen
Получите конкурентное преимущество с помощью подписки Premium Career.
Gain a competitive edge with Premium Career.
Конкурентное ценообразование: использование текущих потоковых цен от различных банков
Competitive Pricing – Live Streaming Prices From Multiple Banks
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Where are the competitive pressures for innovative thinking in government?
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество.
For example, China's labor-intensive export sectors are losing their competitive edge.
Мы предоставляем ультра конкурентное надежное и абсолютно прозрачное ценообразование.
Our pricing is ultra-competitive, reliable and fully transparent.
Конкурентное давление, вызываемое такими инвестициями, - подобно импортной конкуренции, - улучшат производительность.
Competitive pressure from such investment, like import competition, will improve productivity.
Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение.
That way, we can use competitive binding and find a match.
Тони Додд провела совещание совета и сделает нам конкурентное предложение.
Toni Dodd just got out of her board meeting and she's gonna make a competitive offer.
В эпоху цифровых технологий нейроразнообразие следует рассматривать как конкурентное преимущество, а не препятствие.
In the digital age, neuro-diversity should be viewed as a competitive advantage, not a hindrance.
Несмотря на свое преимущество, Вирджиния испытывает конкурентное давление со стороны своего соседа с юга.
Despite its advantage, Virginia is facing competitive pressure from its neighbor to the south.
Вирус, который переносит гены фотосинтеза, имеет конкурентное преимущество над тем, который этого не делает.
The virus that carries the photosynthesis genes has a competitive advantage over one that doesn’t.
Конкурентное преимущество Германии мало связано с мошенничеством, а определяется структурой и культурой производства немецких компаний.
Germany’s competitive advantage has less to do with chicanery than with how its firms are structured and the culture in which they operate.
Аналогично, если удаляется слишком большое количество растительноядных рыб, водоросли получают конкурентное преимущество по сравнению с кораллами.
Likewise, if too many herbivorous fish are removed, algae gain a competitive advantage over the corals.
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение.
But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short-term fix at best.
Тогда “трепка Японии” означала угрозу введения американских торговых санкций, если Япония не смягчит конкурентное давление на американскую промышленность.
Back then, “Japan bashing” came to mean the threat of US trade sanctions unless Japan softened competitive pressure on American industries.
Дело в том, что слабый доллар в результате снижения процентных ставок дает США небольшое конкурентное преимущество в торговле.
The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade.
Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
China's currency policy gives it a competitive advantage relative to other countries, allowing it to displace their exports to the US.
Конкурентное давление дешевой иностранной продукции привело к снижению средней стоимости солнечной установки в США на 70% с 2010 года.
Competitive pressures from low-cost foreign production have driven down the average cost of solar installation in the US by 70% since 2010.
Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber.
Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins.
Например, политики должны разрядить конкурентное давление между едой и топливом, разработав схемы противодействия волатильности цен на основные продукты питания.
For example, policymakers must defuse the competitive pressures between food and fuel by designing schemes to counter price volatility for basic foodstuffs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung