Beispiele für die Verwendung von "КОНСУЛЬТАНТОМ" im Russischen

<>
Я работал консультантом в розничных банковских услугах. I was a consultant at the retail banking services.
Главным консультантом и советником был г-н Ричард Бутчарт (компания " Артемис информейшн менеджмент "). Mr. Richard Butchart (Artemis Information Management) was principal consultant and adviser.
Зарегистрируйтесь, чтобы стать консультантом по Microsoft Office 365. Sign up to be a Microsoft Office 365 Advisor.
Согласно с консультантом по браку. With a marriage guidance counsellor.
А Сабеликов пока работает консультантом по информационным технологиям. But for now, Sabelikov is working as an IT consultant.
Он является техническим консультантом Рабочей группы РГООНГИ в отношении границ второго административного уровня, а сотрудники ЦМИСНЗ представили данные топосъемки в распоряжение этого проекта. He is a technical adviser to the second administrative-level boundary working group of UNGIWG, and CIESIN staff have contributed spatial data inputs to the resulting project.
Советуем Вам проконсультироваться со своим налоговым консультантом при необходимости. We advise you to consult your tax advisor, if necessary.
Предпринимая усилия по оказанию помощи и урегулированию таких проблем, Канцелярия Специального советника осуществляет свою деятельность в консультации с Управлением людских ресурсов, Управлением омбудсмена, Консультантом персонала, Группой консультантов, административными канцеляриями и руководящими сотрудниками из соответствующих департаментов/управлений в Центральных учреждениях и на местах и другими заинтересованными сторонами. In its efforts to provide assistance and resolution to problems, the Office works in consultation with the Office of Human Resources Management, the Office of the Ombudsman, the Staff Counsellor, the Panel of Counsel, executive offices and senior staff from concerned departments and offices at Headquarters and in the field and other pertinent parties.
Меня взяли консультантом по работе с пережившими авиакатастрофу. As a consultant to work with crash survivors.
Младший сотрудник-аналитик работает вместе со старшим консультантом по внешним связям класса С-5 над мониторингом всех чрезвычайных кризисных ситуаций, которые требуют рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута. The Associate Analyst works together with the P-5 Senior External Relations Adviser in monitoring all emerging crises which require examination pursuant to article 15 of the Statute.
КЛИЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ КОМПАНИИ FXDD ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ БРОКЕРОМ ИЛИ КОНСУЛЬТАНТОМ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ CUSTOMERS WHO ARE INTRODUCED TO FXDD BY AN INTRODUCING BROKER OR THIRD PARTY ADVISOR
После работы консультантом по управлению, стану укротительницей слонов. From global management consultant to elephant handler.
Еще более интересными являются сайты и услуги, такие как Twitter и Viewpoints (где я являюсь консультантом), а также многие другие блоги и рейтинговые службы, которые предлагают независимые точки зрения. Even more interesting are sites and services such as Twitter and Viewpoints (I’m an adviser) and many other blogs and rating services that offer independent views.
В случае с консультантом по инвестициям дело обстоит совсем иначе. In the investment advisor's case it is quite different, however.
Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику. I even was a business consultant, doing strategies and tactics.
Он хорошо здесь все знает, так как работал в составе делегации своей страны и был главным консультантом и управляющим Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят шестой сессии. He knows the house well, having served in his country's delegation and having been the chief adviser and manager of the office of the presidency of the General Assembly at its fifty-sixth session.
Если клиенту не ясны все риски, сопряженные с торговлей финансовыми инструментами, в данном случае ему необходимо связаться с независимым финансовым консультантом. If a client is unclear about the risks involved in trading in Financial Instruments, then they should consult an independent financial advisor.
Может быть встречался с консультантом по безопасности или посредником. Probably a set protocol with a security consultant or a cut-out.
в мае 1998 года управляющий страновой программой эфиопской организации «Гуд нейборз» провел с координатором проекта и старшим консультантом Экономической комиссии для Африки консультативное совещание для согласования совместной деятельности в Эфиопии; The Country Manager of Good Neighbours Ethiopia had a consultative meeting in May 1998 with the Project Coordinator and Senior Adviser of the Economic Commission for Africa for joint effort in Ethiopia;
Вверять свои сбережения человеку, называющемуся консультантом, у которого за плечами меньше пяти лет опыта работы (на себя или на других), рискованно, даже глупо. It would normally be foolhardy for anyone to entrust his savings to the skill of a so-called advisor who, working either for himself or others, had less than five years experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.