Beispiele für die Verwendung von "Кажущееся" im Russischen mit Übersetzung "appear"

<>
Кажется, у вас появился друг. It appears you've actually made a friend.
Это только кажется, что отвергает. It only appears to ignore it.
Кажется она не узнала меня. She didn't appear to recognize me.
Кажется, он не достиг успеха. He does not appear to have been very successful.
Кажется, у вашего сына колика. Your son appears to have colic.
Кажется, здесь два слоя эпидермиса. There appear to be two layers of epidermis.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. A seamless transition appeared possible.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной. Economic stagnation has come to appear endless.
На это, кажется, нет однозначного ответа. There appears to be no single answer.
Его пожарные системы кажется не работают. His fire control systems don't appear to be working.
И этот блеск, кажется, от глицерина. And this sheen appears to be glycerol.
Кажется, он танцует какую-то Макарену. He appears to be doing some form of the Macarena.
Но, кажется, всё происходит совсем наоборот. Instead, the opposite appears to be happening.
Так казалось в конце 1999 года. At the end of 1999, it appeared so.
Кажется, "срочно" - это ваше обычное состояние, Каиафа. "Urgent" appears to be your default state of mind, Caiaphas.
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. The real-estate boom appears to be cooling.
Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий. It appears our captain's a typical government employee.
Сначала кажется, что они берутся из ниоткуда. Well, at first it appears to come from no one.
Жёсткие меры по стабилизации рубля, кажется, сработали. The firefighting measures to stabilise the ruble appear to have worked.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Beyond that, a feedback mechanism appears to be in place:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.