Sentence examples of "Каймановым островам" in Russian
Применительно к Каймановым островам к числу основных недостатков предлагаемого СГФМ режима мер по пресечению отмывания денег относятся установление личности клиентов, внутренняя отчетность и ведение учета.
In the case of the Cayman Islands, the major deficiencies of the anti-money-laundering regime pursued by FATF included customer identification, internal reporting and record keeping.
В 2002 году в соответствии с законом о торговом судоходстве и законом о борьбе с загрязнением морской среды торговыми судами было представлено на рассмотрение порядка 40 новых нормативных актов, с тем чтобы обеспечить учет на местном уровне тех изменений в конвенциях о международном судоходстве, которые имеют отношение к Каймановым островам.
During 2002, it was proposed to submit some 40 new regulations under the Merchant Shipping Law and Merchant Shipping Marine Pollution Law to give local effect to the range of developments in international shipping conventions that apply in the Cayman Islands.
В 2002 году планируется представить порядка 40 новых нормативных актов в рамках закона о коммерческом судоходстве и закона о борьбе с загрязнением морской среды торговыми судами, с тем чтобы учесть на местном уровне ряд изменений в конвенциях о международном судоходстве, имеющих отношение к Каймановым островам.
During 2002, it is proposed to submit some 40 new regulations under the Merchant Shipping Law and Merchant Shipping Marine Pollution Law to give local effect to the range of developments in international shipping conventions that apply in the Cayman Islands.
В течение пятилетнего цикла, с 1997 года по 2001 год, ПРООН оказывала Каймановым островам помощь в создании потенциала для управления процессом национального развития на основе планирования и управления работой образовательной сферы, сбора социально-экономических и демографических данных для нужд планирования развития, многопрофильной учебной работы и предоставления технических консультативных услуг. Остров Св.
In the five-year cycle from 1997 to 2001, UNDP supported the Cayman Islands in building capacity to manage national development through education planning and management, socio-economic and demographic data collection for development planning, multidisciplinary training and the provision of technical advisory services.
Вся корреспонденция, счета и выплаты проходят через - абонентский ящик на Каймановых островах.
All correspondence, billing and payments go through a P. O Box in the Cayman Islands.
Тут есть трансфер в банк на Каймановы острова где и заканчивается след.
Got wire transfers to a Cayman Island Bank and that's where the trace ends.
Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее;
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster;
Лодка доставит вас на Каймановы острова, и оттуда вы полетите на частном самолёте в Лондон.
The boat will take you to the Cayman Islands, and from there you'll go by private plane to London.
В январе 2002 года на Каймановых островах был принят Закон об операциях с ценными бумагами 2001 года.
In January 2002, the Cayman Islands passed the Securities Investment Business Law 2001.
Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее; эти деньги растут в отсутствие солнечного света.
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster; this money thrives on the absence of sunshine.
Каймановы острова участвовали в двух мероприятиях: проведение обследования о производственной заработной плате и создание библиотеки, содержащей информацию о рынке труда.
The Cayman Islands participated in two activities: establishing an occupational wage survey; and establishing a labour market information library.
Как указывается в предшествующем рабочем документе, Каймановы острова, которые были представлены наблюдателем в Карибском сообществе (КАРИКОМ), получили статус ассоциированного члена.
As reported in the previous working paper, the Cayman Islands, which had been an observer with the Caribbean Community (CARICOM), was approved for associate member status.
В 1998 году успешно продолжалась регистрация яхт, что закрепило положение Каймановых островов в качестве ведущего офшорного регистра «суперяхт» в мире.
Yacht registrations continued well in 1998, maintaining the Cayman Islands position as the world's leading offshore registry for “superyachts”.
Кроме того, нам необходимо будет осветить темные углы международных финансов, особенно налоговых убежищ, таких как Каймановы острова и закрытые швейцарские банки.
Moreover, we will need to light the dark corners of international finance, especially tax havens like the Cayman Islands and secretive Swiss banks.
Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think?
Вопрос к вам, мистер Винтерс, можете назвать нам имя, на которое открыт счет на Каймановых островах, на который ушли все деньги?
So, our question to you, Mr. Winters, is can you give us the name attached to the Cayman island bank account where all this money went?
И рядом с каждой фамилией, вы записали суммы денег которые эти товарищи переводят на ваш счет в банке на Каймановых островах.
Next to those names, you readily note down all sums of money that those comrades transfer to your account on the Cayman islands.
Правительство Каймановых островов собирается провести референдум по новой конституции, приурочив его ко всеобщим выборам, которые запланированы на 20 мая 2009 года.
The Cayman Islands Government intends to hold a referendum on the new Constitution on the date of its general election, scheduled to take place on 20 May 2009.
На Каймановы острова заходят рейсовые пассажирские суда, а ряд принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных судов осуществляют грузовые перевозки между Майами, Тампой и Ямайкой.
The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners, and a number of locally owned or registered vessels provide cargo services between Miami, Tampa and Jamaica.
Не знаю, что сыграло роль - магия или же соблазны Каймановых островов но туда полетел Джон Тирни и написал статью о важности задержки дыхания.
So, I don't know if it was the magic or the lore of the Cayman islands, but John Tierney flew down and did a piece on the seriousness of breath-holding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert