Beispiele für die Verwendung von "Как долго" im Russischen
Как долго обновления скачиваются на компьютер?
How much time is needed to download updates to my PC?
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.
I wonder when this program will continue till.
Как долго вы собираетесь держать меня в качестве заложника?
How much longer do you intend to hold me as your gimp hostage?
Как долго я играла роль, Не опираясь на партнера.
I played my part so long Without any help from my partner.
Не знаю, как долго я смогу удержать это в голове!
I don't know how much longer I can keep it in my mind!
Я не знаю, как долго я должен слушать эту фигню.
I don't know how much longer I'm supposed to listen to this hogwash.
как долго оно отображается, особенно в сравнении с общей длиной видео;
Fleeting vs. prolonged exposure especially relative to the overall length of the video.
Не знаю, как долго я бы еще смогла носить это платье.
I don't know how much longer I could've wore this dress.
Не важно, как долго ты живешь, даже если действительно очень, очень долго.
Your wings will unbend - So however long you live, even though that might prove a very, very long time.
Многие инвесторы, возможно, интересуются, как долго еще будут расти эти рынки в 2012.
Many investors are probably wondering how much further these markets will climb in 2012.
как сильно они были ударены и как долго они были выдержаны, как двигаются пальцы.
how hard they were struck, and how they were held down, and how you move the fingers.
Я не знаю, как быстро усыхают лианы или как долго могут выдержать связки и кости.
I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament.
Он заперт в офицерской комнате, но я не знаю, как долго мы сможем его задерживать.
He's locked up in the BOQ but I don't know how much longer we can keep him there.
Мы еще истратили все масло, смазывая Лили чтобы увидеть как долго она сможет скользить в холле.
We also used all your butter, greasing up Lily so we could see how far we could slide her down the hall.
В следующие два или три месяца решится, "разразится" ли мир, и если да, то как долго он продержится.
The next two or three months will determine whether peace breaks out, and, if it does, whether it will endure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung