Beispiele für die Verwendung von "Как никогда" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle358 more than ever140 very10 andere Übersetzungen208
Но он дотошен как никогда. But he's as meticulous as ever.
Зорро, ты хорош как никогда. Zorro, you look better than ever.
Эти слова верны сегодня как никогда. Those words have never been truer.
О, нет, я серьёзен, как никогда. Oh, no, I'm as happy as a lark.
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. For Erdoğan, the stakes could not be higher.
Доверие МВФ было как никогда низким. Confidence in the IMF was at an all time low.
Я столько выпила, как никогда прежде. And I drank much that had never drunk before.
Май был жарким как никогда ранее. May was the warmest month ever.
Чувствую себя одиноким и разъединенным как никогда. I've never felt so lonely and disconnected.
Мне так грустно, как никогда в жизни. Never in my life was I so unhappy.
И мои телепатические способности сильны как никогда. And my telepathic abilities are stronger than they've ever been.
Я чувствовал себя таким одиноким, как никогда. I felt lonelier than ever before.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда. In this new context, solidarity is as crucial as ever.
Я так спокоен, детка, и как никогда взбешен. I'm so cool baby and debonair.
Ваш первый торговый опыт будет легким, как никогда. At UFXMarkets, you will encounter an ease of trading you've never experienced before.
Сейчас миру как никогда нужны рассудительность и осмотрительность. The world has never needed intelligence and thoughtfulness more than now.
В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде. In economics, Poles and Germans get along as never before.
Боже мой, ты выглядишь также сногсшибательно красива, как никогда. My God, you're as devastatingly beautiful as ever.
После этого я почувствовал себя виноватым как никогда раньше. And then came one of the biggest guilt trips of my life.
При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше. Under Romney, it would plummet to new lows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.