Beispiele für die Verwendung von "Кандидаты" im Russischen mit Übersetzung "candidate"

<>
Кандидаты редко забывают такие вещи. Candidates rarely forget such things.
Кандидаты снова отправились в путь; The candidates were back on the road;
Победившие кандидаты часто пользовались большой поддержкой. Winning candidates will often receive a good chunk of endorsements.
Кандидаты в судьи обычно хотят "очистить" общество. Aspiring judicial candidates usually want to "clean up" society.
Кандидаты в президенты являются по сути фрилансерами. Presidential candidates are, in reality, freelancers.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему. But those minor candidates underscore a deeper problem.
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям. New candidates, of course, must meet common standards.
Кандидаты никогда не должны оказываться в подобном положении. Candidates should never be put in such a position.
Кандидаты могут вести себя так, как считают нужным. Candidates may conduct themselves however they see fit.
И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс. And in fact some candidates in the second wave are making good progress.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях. The candidates differ in other ways as well.
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter.
Такие кандидаты, как Индия и Бразилия, являются «темными лошадками». The dark horse candidates are India and Brazil.
Кандидаты не всегда выполняют то, что обещают на трибуне. What candidates promise on the stump is not always what they do in office.
Наконец, мы оцениваем, насколько активно кандидаты используют свою власть. Finally, we gave consideration to how actively the candidates wield their power.
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку. The leading Democratic US presidential candidates have indicated their support.
Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас? Latin Americans might even ask - do the candidates really care about us?
Но некоторые кандидаты не смогут закончить переговоры в этом году. But some candidates will not be able to conclude negotiations this year.
Одно дело, когда сами кандидаты решают быть милостивыми после поражения. It is one thing for candidates to decide that they must be gracious in defeat.
Они - кандидаты, только чтобы извлечь пользу от двух лет бесплатной рекламы. They are candidates only in order to benefit from two years of free publicity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.