Beispiele für die Verwendung von "Капитан" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle833 captain739 capt28 skipper10 andere Übersetzungen56
Капитан судна был жестоко избит и в течение нескольких часов находился в наручниках. In fact, the ship's Master was badly beaten and handcuffed for several hours.
После того, как продавец отправил товар на судне, которое не было одобрено покупателем, капитан судна определил, что груз не будет доставлен в Нью-Йорк до 21 сентября. After the seller shipped the goods on a vessel that the buyer had not approved, the ship's master estimated that the cargo would not be delivered in New York until 21 September.
Государство флага обеспечивает, чтобы капитан его судна, на борту которого находится любое лицо, которое он намерен передать согласно пункту 1, был обязан давать, когда это практически осуществимо и по возможности до входа судна в территориальное море принимающего государства, уведомление компетентным органам принимающего государства о своем намерении передать такое лицо и о причинах передачи. The flag State shall ensure that the master of its ship is obliged, whenever practicable, and if possible before entering the territorial sea of the receiving State carrying on board any person whom the master intends to deliver in accordance with paragraph 1, to give notification to the authorities of the receiving State of his intention to deliver such person and the reasons therefor.
На 17 августа 2007 года (ожидаемая дата вступления в силу по процедуре «молчаливого принятия» поправок) судно во время пребывания в порту или у морского терминала другого государства-участника подлежит, согласно этому приложению, инспектированию на предмет соблюдения им эксплуатационных требований, если имеются явные основания полагать, что капитан или команда судна не знают основных судовых процедур, относящихся к предотвращению загрязнения сточными водами51. As of 17 August 2007 (expected date of entry into force pursuant to the tacit amendment procedure) a ship, when in a port or at an offshore terminal of another State party, will be subject to inspection concerning operational requirements under the annex, where there are clear grounds for believing that the master or crew are not familiar with essential shipboard procedures relating to the prevention of pollution by sewage.
Мы восстановили полную мощность, капитан. We've restored full power, Cap 'n.
Сара, твой муж - капитан порта. Sara, your husband's a port master.
Ближе к правому борту, капитан. Touch more starboard rudder, Commander.
Вы должны мне ее показать, капитан. You must show me round one day.
Капитан, мы выявили источник энергетических следов. We have located the source of the energy.
Капитан, на шлюпочной палубе все готовы. Sir, the boat deck is manned and ready.
Мой любимый супергерой Капитан Задний Ход! It's my favorite superhero - the Retractor!
Э-э, капитан порта посигналил мне. Uh, the harbormaster just signaled me.
Если Капитан Хруст подождет, то я иду. If Cap 'n Crunch is out there, I'm-a flip out.
Да, капитан, здравствуйте, это Бренда Никол звонит. Yeah, Chief, hi, this is Brenda Nicol calling.
Капитан Гюнтер Вебер, офицер связи Гренадерского полка. Liaison officer with the Grenadiers at Lixouri.
Почему капитан Тейлор повсюду таскает этого репортера? Why is commander taylor forever bringing that reporter around?
Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч . They took inspiration from, of all things, Cap'n Crunch.
В следующий раз снимайте шляпу перед дамой, капитан. Next time, take off your hat in front of a lady.
Ионизирующего излучения в этой системе безумное множество, капитан. There's an awful lot of ionising radiation.
Я не знаю, но капитан порта задержал наш отход. I do not know - the harbormaster has put a hold on our disembarking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.