Beispiele für die Verwendung von "Картографическая" im Russischen
участие в работе неправительственных организаций: Международный статистический институт; Международная федерация геодезистов; Международная картографическая ассоциация; и Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования;
Participation in activities of non-governmental organizations: International Statistical Institute; International Federation of Surveyors; International Cartographic Association; and International Society for Photogrammetry and Remote Sensing;
Новый атрибут bunves (Бункеровочное судно, доступность) кодирует “Доступность бункерного судна на бункерной станции”, но это не картографическая, а скорее оперативная функциональная информация.
New attribute bunves (Bunker vessel, availability) encodes “The availability of a bunker vessel at a bunker station” but it is not a cartographic information rather operational.
2 Международная картографическая ассоциация, Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования, Международная федерация геодезистов, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и Мировая продовольственная программа.
2 International Cartographic Association, International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, International Federation of Surveyors, United Nations Human Settlements Programme and World Food Programme.
Ассоциация Глобальной инфраструктуры пространственных данных (ГИПД), Международная картографическая ассоциация (МКА), Международная федерация геодезистов (МФГ), Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования (МОФДЗ), Международный руководящий комитет по глобальному картографированию (МРКГК), ТК 211/МОС
Global Spatial Data Infrastructure Association (GSDI), International Cartographic Association (ICA), International Federation of Surveyors (FIG), International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS), International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM), ISO/TC 211
Картографическая секция в Центральных учреждениях обеспечивает картами и анализом Совет Безопасности и Секретариат, а также отслеживает и координирует деятельность групп по геоинформационным системам в миссиях, включая предлагаемый Центр по геоинформационным системам БСООН.
The Headquarters Cartographic Section provides maps and analysis to the Security Council and the Secretariat and also oversees and coordinates the activities of the mission GIS units, including the proposed UNLB Geographical Information System Centre.
Цель проекта состоит в разработке сетевой базы данных, в которой будет содержаться вся имеющаяся картографическая информация в привязке к соответствующей географической системе и которая будет обеспечивать прием и выдачу информации в различных форматах.
The aim of the project is to develop a web-accessible database containing all the available cartographic information with the appropriate geographical information system, which will be able to receive and display information in different formats.
На базе обработанных по цифровой методике спутниковых изображений было проведено предварительное исследование экологической уязвимости зоны северного побережья Кубы, а в ходе состоявшейся с этой целью экспедиции в данной зоне была собрана картографическая информация и соответствующие данные.
A preliminary study was carried out to determine the environmental sensitivity of a zone on Cuba's north coast, using digitally processed satellite images, existing cartographic information and data collected within the zone during an expedition carried out for that purpose.
Успехом пользуются следующие веб-страницы: United Nations and civil society, the United Nations and business, and the Millennium Assembly, а также недавно разработанная картографическая страница на английском и французском языках и страница о деколонизации на английском языке.
Successful Web pages for the United Nations and civil society, the United Nations and business, and the Millennium Assembly are operational, as are the recently developed cartographic page in English and French and the page on decolonization in English.
При подготовке Атласа была разработана картографическая концептуальная основа, которая, с одной стороны, позволяет представить его в виде однородного макета, что делает Атлас уникальным изданием, и, с другой стороны, позволяет обеспечить оптимальное раскрытие различных тем, содержащихся в Атласе.
A cartographic conceptual basis has been found that, on the one hand, enables a homogeneous layout to be presented which gives the HAA its own identity and, on 95the other hand, enables an optimal presentation of the various topics in the Atlas.
действующим в области геоинформации организациям, таким, как Международная картографическая ассоциация, Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования и другие члены Объединенного совета обществ геопространственной информации (ОСОГИ), следует содействовать использованию геоинформации при принятии решений и повышать уровень осведомленности о связанных с нею выгодах;
Organizations active in the geo-information field, such as the International Cartographic Association, the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, and other members of the Joint Board of Geospatial Information Societies, promote geo-information to decision makers and raise their awareness of its benefits;
Несомненно, потребуется время для достижения такого окончательного и прочного соглашения, которое не будет аннулировано позднее; особое внимание следует уделить такому сложному вопросу, как делимитация и демаркация границы, и той роли, которую может сыграть Картографическая группа Организации Объединенных Наций в определении этих границ.
No doubt, time will be necessary in order to reach a good, solid agreement that will not be challenged later, in particular with regard to the very thorny question of delimitation of borders and the role that can be played by the United Nations Cartographic Unit in defining those borders.
В докладе Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана указывается, что, хотя Отдел не проводил совещаний в последнее время, достижению его целей и реализации задач способствовала Региональная картографическая конференция Организации Объединенных Наций по Азии и Тихому океану, разрабатываются планы создания нового регионального словаря географических названий и прилагаются усилия по содействию топонимической подготовке.
The report of the Asia South-East, and Pacific South-West Division commented that, although no recent meetings had been held by the division, goals and objectives had been promoted at the United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, plans were being formulated for a new regional gazetteer and toponymic training was being promoted.
оперативная выдача документов, справок, картографических и аналитических данных по запросам;
immediate release of documents, certificates, cartographic and analytical data on demand;
По своему усмотрению вы можете выбрать фотографическое или картографическое изображение.
Photographic or cartographic imagery, your choice.
Эти карты были частью одного из самых амбициозных картографических предприятий в истории.
The maps were part of one of the most ambitious cartographic enterprises ever undertaken.
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel.
Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных.
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data.
Стороны сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в процессе сбора картографической информации, необходимой для определения этой линии.
The parties have cooperated with the United Nations in the process of gathering cartographic information necessary for identifying this line.
Во время холодной войны они работали в параллельных гражданских картографических организациях, которые делали карты для инженеров и планировщиков.
During the Cold War he served in a parallel civilian cartographic corps that made maps for engineers and planners.
Рассмотрение рабочего документа № 115 сопровождалось выступлением представителя Картографической секции Секретариата Организации Объединенных Наций, посвященным географической базе данных Организации Объединенных Наций.
Working paper No. 115 was accompanied by a presentation given by the Cartographic Section of the United Nations Secretariat, on the United Nations Geographic Database.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung