Exemples d'utilisation de "Катерина" en russe

<>
Камелия Сато и Катерина Маркес. Camelia Satou and Katerina Marquez.
Не думаю, что Катерина будет заморачиваться насчет домика на дереве. I don't ink katherine will bother herself over a tree house.
Более того, директор киевского отделения Центра Вудро Вильсона Катерина Смаглий напомнила мне, что Фонд Сороса выбрал Винницу — когда там мэром был Гройсман — в качестве образца для подражания для других городов. In fact, Kateryna Smagliy, director of the Kennan Institute's office in Kyiv, reminded me that the Soros Foundation used the city of Vinnytsia — during Groysman’s tenure as mayor there — as a model for other towns to emulate.
Я не верю в любовь, Катерина. I do not believe in love, Katerina.
Это Адриан и Тис Стандер, разработавшие конструкцию из тростника для лошади, и наша соседка Катерина верхом на лестнице. This is Adrian and Thys Stander, who went on to actually design the cane system for the horse, and our next-door neighbor Katherine, riding on a ladder.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
Что я действительно хочу, Катерина, - это спокойно сидеть на пляже, пить текилу и наслаждаться обществом любимой женщины, которая любит меня. What I really want, Katerina, is just to be left alone, to sit on a beach, drink tequila and enjoy the company of a beautiful woman whom I love and loves me.
Только знай, Иван, не оживишь Алатырь - не видать тебе Катерины. But know this, Ivan, if you don't bring Alatyr to life, then you'll never see your Katerina.
И после того как мы провели Катерину через все круги ада, мы поняли, что можно сделать лошадь, на которой можно ездить. And once we put Katherine through that particular brand of hell, we knew that we might be able to make a horse, which could be ridden.
Перефразируя слова Катерины Хепберн, произнесённые ею в картине "Королева Африки", религия, исполняя роль морального компаса, позволяет нам подняться выше старой порочной матери-природы. Paraphrasing Katherine Hepburn in the movie The African Queen, religion allows us to rise above wicked old Mother Nature, handing us a moral compass.
"День прошел без происшествий, хотя Катерина была так взволнована, что сделала ряд глупостей". The day passed without incident, Catherine was so excited though did several foolish things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !