Beispiele für die Verwendung von "Кафедральный" im Russischen

<>
Каждую среду, я хожу в Кафедральный собор Святого Павла на Эшланд. Every Wednesday, I go to St. Paul's Cathedral on Ashland.
Но тот факт, что эта система работала почти для всех, был последним контрфорсом, подпирающим этот кафедральный собор. But the fact that the system worked for almost everyone was the final buttress holding up the cathedral.
В число других церковных органов, в отношении которых принцип квотирования не применяется, входят Синод, Епископальная конференция, кафедральный капитул и епархиальный капитул. The other ecclesiastical bodies outside the quota principle are the Synod, the Episcopal conference, the cathedral chapter and the diocesan chapter.
Обычно здесь используется следующий подход: вокруг реактора строится огромный, размером с кафедральный собор защитный короб, чтобы даже в самом неблагоприятном случае радиация оставалась внутри. The usual approach is to construct a very large, almost cathedral-like, box around the reactor to ensure that even in the worst case a radioactive release is kept inside the plant.
Я не могу не упомянуть о том, что к их числу относятся кафедральный собор и резиденция митрополита в средневековом городе Призрене и церковь Богоматери — Богородицы Левиской — начала XIV века. I cannot but mention that these include the cathedral and the Metropolitan's residence in the mediaeval city of Prizren and the Church of Our Lady — the Bogorodica Ljeviska — dating from the beginning of the fourteenth century.
В Праге у нас была большая презентация, и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти. We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat.
Я знаю, что существует слишком много популистов и слева (в первую очередь, гневный Меланшон), и справа (патетический Николя Дюпон-Эньян, прятавшийся от телекамер в пятницу вечером, когда он выходил из кафедрального собора в Реймсе, в котором короновались короли Франции). Под фиговым листочком презрения к финансам, они предают истинный дух Франции. I know that there are too many populists on the left (notably the bitter Mélenchon) and on the right (the pathetic Nicolas Dupont-Aignan skittering away from the cameras Friday night after leaving the cathedral in Reims, where France's kings were crowned), who, under a fig leaf of scorn for finance, betray the true spirit of France.
Взять, например, любой кафедральный собор - он всегда остается необычным. You know, it's true, the cathedrals, as unexpected, will always be unexpected.
Это христианская церковь, кафедральный собор. It's a Christian church, a minster.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.