Beispiele für die Verwendung von "Китай" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle14167 china14025 andere Übersetzungen142
Именно Китай превратил ее в оружие. Beijing made it so.
Китай и Индия: Раздел водных ресурсов The Sino-Indian Water Divide
Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию. By contrast, the US desires a unipolar world but a multipolar Asia.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Efforts to "pressure" the Chinese appear similarly futile.
Китай готов выбросить на создание инфраструктуры триллион долларов. Beijing plans to sink at least one trillion dollars into this infrastructure.
Придерживаясь данной позиции, Китай создаёт постоянную угрозу взрывоопасных инцидентов. Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents.
В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя. This is something that the Chinese will largely have to do by and for themselves.
Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной. It does not want to see its industries outdated and uncompetitive.
Но, с другой стороны, Китай не желает краха северокорейского режима. But it also doesn’t want the North Korean regime to collapse.
Однако чтобы убедиться в пацифистском настрое Пекина, нужно Китай посетить. But to get a sense of Beijing’s pacifist instincts, come for a visit.
Кроме того, Китай обладает третьими в мире по величине запасами угля. Meanwhile, it has the third-biggest coal reserves in the world.
Китай обеспечивает почти 76% потребности страны в энергии за счет угля. The country derives almost 76% of its energy needs from coal, burning almost 2.2 billion tons of it in 2005, with consumption set to rise to 2.6 billion tons by 2010.
К 2015 году в Китай поступит 30 миллиардов кубометров туркменского газа. 30bcm of Turkmen gas is slated to make its way towards the Chinese mainland by 2015.
Даже ранее неуязвимый Китай вынужден обдумывать сокращение наполовину темпов своего роста. Some countries that depend on energy exports, particularly governance-challenged ones such as Russia and Venezuela, are experiencing even worse downturns.
Китай нуждается в децентрализации за счет открытия системы производства для частной инициативы. Self-employment as well small and medium sized businesses have to be the way out.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы. It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Однако своим поведением Китай явно испытывает пределы регионального и глобального понимания и терпения. But its behavior is testing the limits of regional and global understanding and patience.
Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима. Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation.
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться. And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.
Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические - они их не подвергают аудиту. the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.