Beispiele für die Verwendung von "Кого" im Russischen mit Übersetzung "which"

<>
Ну что, у кого счастливая рука? Which one shall have a good poker hand?
Затем доля всех, у кого есть первый репликатор. The fraction of those which get a first replicator.
Как определить, у кого из них исполнится конкретная сделка? How can you determine which one of them will execute a specific transaction?
От кого — адрес электронной почты, с которого будут отсылаться сообщения. From — the email address, from which the message will be sent.
Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход. It's not at all clear which will have the greater power to decide the outcome.
Давайте посмотрим, девочки, у кого из вас есть этот талант. Now, let's see which of you fillies has really got the stuff.
Я мгу посмотреть на стадо сохатых и выбрать, кого я пристрелю. I can look at a herd of elk and pick which one I'm going to shoot.
Один здесь, ждёт, кого же из нас он заберёт в свой великий зал. Lord odin is here, waiting to see which one of us he will take to his great hall.
Мы единственные в животном мире, у кого есть эротическая жизнь - сексуальность, преобразованная человеческим воображением. We are the only ones who have an erotic life, which means that it's sexuality transformed by the human imagination.
Кстати говоря, угадай, кого выгнали из бара в отеле за нежеланные приставания к персоналу? Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff?
Дилемма это решить, кого из членов своей команды по регби ты съешь, чтобы выжить самому. A dilemma is having to decide which of your rugby teammates you're gonna eat to stay alive.
Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский? Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
Наши мысли - о страдающих, о тех, кого мы любим. И в какой-то момент состояние становится всеобъемлющим. We think of people suffering, we think of people we love, but at some point, it can be a state which is all pervading.
Вы должны отправить вызов API к проверяемому эндпойнту, который покажет, для кого создан маркер и каким приложением. You should make an API call to an inspection endpoint that will indicate who the token was generated for and by which app.
Авторы исследования по изменению климата, у кого я позаимствовал эти фотографии, отнесли данные изменения к разряду "неизвестных процессов". And the authors of the position paper on climate change from which I obtained these pictures attribute this change to "unknown processes."
Что означает, что мы спасем того человека и любого другого, кого Мориарти вознамерится в будущем сделать своей жертвой. Which will mean we save that person and anyone else Moriarty intends to victimize in the future.
В настоящий момент тех, кого спасатели подбирают в Средиземном море, привозят в ближайшие порты, которые обычно оказываются итальянскими. At the moment, those picked up in the Mediterranean are brought to the nearest ports, which just happen to be in Italy.
В области Оповестить кого формы Создать правило генерации оповещений, можно определить, какой пользователь вы хотите чтобы получал сообщения-оповещения. In the Alert who area of the Create alert rule form, you can specify which user you want to receive the alert messages.
Это особенно справедливо к институтам еврозоны, в отношении которых, что ни у кого не вызывает сомнений, необходимо провести срочные реформы. This is particularly true with respect to eurozone institutions, which almost everyone agrees are in urgent need of reform.
мы имеем систему, в которой банкиров спасают, в то время как тех, на кого они охотятся, оставили на произвол судьбы. here is a system in which the bankers got bailed out, while those whom they preyed upon have been left to fend for themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.