Beispiele für die Verwendung von "Колониям" im Russischen
Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
It has taken many of the former colonies decades to overcome this legacy.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Donors have typically favored their former colonies, irrespectively of the nature of their regimes.
Массачусетс разъяснил свою позицию братским колониям, и теперь это будет разъяснено Парламенту.
Massachusetts has made its cause plain to its sister colonies, and now it will be made plain to Parliament.
Другими словами, Франция выделяет финансовую помощь почти исключительно своим бывшим колониям, несмотря на то, насколько плохим является их режим.
In other words, France gives almost exclusively to its former colonies, irrespective of how bad their regimes are.
Бывшие империи отдавали предпочтение своим бывшим колониям вне зависимости от того, нужна ли им помощь, и как они ее использовали.
The ex-imperial powers favored their ex-colonies, regardless of whether they deserved assistance or how they used it.
Мир нуждается в Европе, приверженной интернационализму, щедрой по отношению к своим бывшим колониям и желающей принять свою долю переселенцев и беженцев.
The world needs a Europe committed to internationalism, generous to its former colonies, and willing to absorb its share of migrants and refugees.
Г-н КОРНЕХО (Чили), отвечая на вопрос относительно " Колонии Дигнидад ", говорит, что расследование этого дела проводилось как карабинерами, так и следственной полицией.
Mr. CORNEJO (Chile), responding to a question about “Colonia Dignidad”, said that the case had been investigated both by the Carabineros and by the Investigations Police.
Что касается торговли людьми внутри страны, то выявлены пути переправки подростков из приграничных в туристические районы (Колония, Коста-де-Оро, Мальдонадо, Роча, район термальных источников, сельские туристические районы).
With respect to internal trafficking, the routes for smuggling adolescents run from the borders to tourist destinations (Colonia, Costa de Oro, Maldonado, Rocha, the thermal zone and rural tourism areas).
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков.
According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии.
That one story, for instance, about the penal colony.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung