Beispiele für die Verwendung von "Кольцо" im Russischen
Übersetzungen:
alle578
ring518
circle15
hoop14
rim4
grommet1
roundabout1
collar1
andere Übersetzungen24
Он нашёл кольцо в другом месте в пустыне,.
It was in the valley of the kings, another site, in the desert.
Не думаю, что по страховке можно получить кольцо с диамантом.
I don't think you can get diamante on the National Health.
А если не сможем, что будет, когда Саурон заполучит свое Кольцо?
And if we fail, what happens when Sauron takes back what is his?
Девченки, если хотите пробраться через кольцо астероидов, то вы должны использовать умножение.
Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication.
Я хочу увидеть постоянное движение мяча, правильные пасы, и точные броски в кольцо.
I want to see ball movement, proper screens, hard cuts to the hole.
Будущие муж и жена надевают каждый свое кольцо на помолвке, а на свадебной церемонии.
The husband and wife-to-be wear individual bands during the engagement and at the wedding.
Конечно, ты уже знал это когда покупал мне это кольцо с переделанными алмазными коронками.
Of course, you already knew that when you bought me this princess-cut drill bit.
Я пошел в магазин, и пытался выкупить кольцо, а мужик не захотел его возвращать, окей?
I went to the store, and I tried to buy the thing back, and the guy wouldn't even give it back to me, okay?
Глобализация попала в кольцо осады частично из-за решений, которые принимались правительствами для укрепления открытого международного порядка.
Globalization is beleaguered partly because of decisions made by governments under the auspices of an open international order.
В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять.
And, anyway, the next morning we had to go along to the jeweler and get it cut off.
Взятые в кольцо, оказавшиеся в меньшинстве, во многом исчерпавшие свои ресурсы и подвергшиеся санкциям русские чувствуют себя уязвимыми и занимают оборонительную позицию.
Encircled, outnumbered, vastly outspent and sanctioned the Russians feel vulnerable and defensive.
После того, как их предводитель, Калифа, погибла, и она отделилась от своих друзей, Асока осталась совсем одна, а кольцо охотников смыкается вокруг неё.
With the death of their leader Kalifa, and separated from her friends, we find Ahsoka on the run, as the hunters close in around her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung