Beispiele für die Verwendung von "Коммунизм" im Russischen

<>
Коммунизм в Торонто и Лондоне? Communism in Toronto and London?
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна. You know, the alternative, communism, has not worked.
Коммунизм рухнул, спасибо за это Горби! Communism had imploded, spasibo Gorbi!
Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях. Some rejected communism in all its forms.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. In trying to repair communism, he punched a hole in it.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм What Communism Still Teaches Us
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого. Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Пий XI также осудил коммунизм в энциклике (Divini Redemptoris). Pius XI had also condemned Communism, in the Encyclical Divini Redemptoris.
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм. We worked together in a completely bipartisan way to bring down communism.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев. After all, communism has lost its capacity to inspire the Chinese.
Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм. Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Он по-настоящему верил, что, имея выбор, русские выберут коммунизм. He truly believed that, given a choice, Russians would prefer communism.
Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей. Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его. After all, he wanted to reform communism, not replace it.
Даже аграрный коммунизм рассматривался - подождите минутку - как возвращение в материнскую утробу. So agrarian communism was viewed - wait for it - as a return to the maternal womb.
Открытые Исходники, это не коммунизм, потому что они не принуждают людей. Open Source is not communism because it does' nt force people.
строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада. building pure Islam, struggling for communism or fascism, or saving the West.
Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм. Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage.
Как и практически во всех странах, коммунизм в Китае был воплощением национализма. As was the case virtually everywhere else, communism in China was nationalism incarnate.
трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет. Nikita Khrushchev once memorably promised to build communism in 20 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.