Ejemplos del uso de "Конгресс США" en ruso

<>
Однако Конгресс США тоже не даёт серьёзных поводов для надежд. But the US Congress does not offer much reason for hope, either.
В редком проявлении двухпартийного консенсуса конгресс США недавно принял закон, чтобы способствовать притоку прямых иностранных инвестиций. In a rare act of bipartisanship, the United States Congress recently passed legislation to encourage more inward foreign direct investment.
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. The US Congress became paralyzed by partisan politics.
По-видимому, Китай и сегодня руководствуется тем же подходом в отношениях с Пакистаном, в то время как Конгресс США угрожает прервать всю помощь. China seems to have adopted the same approach to Pakistan today, as the United States Congress threatens to cut off all aid.
Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны. The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Совсем недавно, когда Конгресс США угрожал принять законы, направленные против китайских манипуляций с валютой, Китай позволил юаню укрепиться по отношению к доллару на несколько процентных пунктов. More recently, when the United States Congress threatened legislation against Chinese currency manipulation, China allowed the renminbi to appreciate against the dollar by a couple of percentage points.
Тем временем, Конгресс США опять готовит новый раунд санкций против Ирана. The US Congress, meanwhile, is readying yet another round of sanctions against Iran.
Таким образом, когда конгресс США принял положение о государственных закупках "покупай американское", многие американские фирмы, такие как Boeing, Caterpillar, General Electric - все, опасаясь возмездия на внешних рынках - успешно лоббировали смягчение законодательства. Thus, when the United States Congress enacted "Buy America" provisions for public procurement, many US firms, such as Boeing, Caterpillar, and General Electric - all fearing retaliation in their foreign markets - lobbied successfully to moderate the legislation.
Нетаньяху сейчас делает все возможное, чтобы убедить Конгресс США принять «резолюцию неодобрения». Netanyahu is now doing all he can to persuade the US Congress to pass a “resolution of disapproval.”
До того времени новые европейские и американские санкции в отношении иранского экспорта нефти будут оставаться в силе, а Конгресс США подталкивает к введению еще больших санкций, и влиятельные голоса в нем утверждают, что переговоры окончены. By then, new European and American sanctions on Iranian oil exports will be in force, and the United States Congress is pushing to apply more, with influential voices there arguing that the negotiation game is over.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку. Moreover, the watchdog of Israel's interests, the US Congress, remains vigilant.
Обама ответил, что Конгресс США не поддержит значительные усилия по развитию засушливых земель. Obama responded that the US Congress would not support a major development effort for the drylands.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что американская общественность и Конгресс США обозлились. So it is no surprise that the American public and the US Congress are angry.
Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза. The US Congress is well aware of what these numbers portend, but its members have chosen to avert their eyes.
Более многообещающим является снижение налогов на 150 миллиардов долларов, которое недавно принял Конгресс США. More promising is the $150 billion tax cut that the US Congress recently enacted.
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка. Similarly, the US Congress should ratify the agreed changes to the governance of the IMF and the World Bank.
Я не хочу сказать, что Бундестаг внезапно станет таким же малофункциональным как нынешний конгресс США. This is not to say that the Bundestag will suddenly become as dysfunctional as today’s US Congress.
Или всё-таки Нетаньяху просто использовал Конгресс США в качестве места для своей кампании сохранить свою работу? Or was Netanyahu simply using the US Congress as a venue for his own campaign to keep his job?
Кроме того, Европейский парламент во многом сохраняет более высокое доверие, чем Конгресс США, который имеет рейтинг ниже 10%. Moreover, the European Parliament retains much higher trust than the US Congress, which has approval ratings that are now below 10%.
В 1985 году Конгресс США одобрил Акт Грамма-Рудмана, который позволял в случае дефицита бюджета автоматически ограничивать расходы. In 1985, the US Congress passed the Gramm-Rudman Act, which provided for automatic spending cuts in the case of deficits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.