Beispiele für die Verwendung von "Консультации" im Russischen
Эти организации проводят бесплатные юридические консультации, а в случае необходимости могут возбуждать коллективные иски.
Those organizations offered free legal counselling and, if necessary, could also file class action suits.
Юридические консультации по рынку финансовых инструментов;
Legal counseling related to the financial instruments market;
Будучи с 1988 года членом Коллегии адвокатов, она обладает богатым опытом предоставления правовой помощи по уголовным делам в различных формах (юридические консультации, разработка юридических заключений, подготовка законопроектов и других правовых актов).
A member of the Bar since 1988, she has a wide experience in providing various forms of legal assistance in criminal matters (legal counselling, elaborating legal opinions, drafting bills and other legal acts).
В этих целях под эгидой ФНМД в настоящее время действует пять приютов для женщин, каждый из которых предоставляет не только доступное по цене временное проживание, но и целый ряд социальных услуг, таких как психологическая помощь, юридические консультации, а также обучение базовым навыкам женщин и их детей.
For this purpose, the FNMD operates now five shelter facilities for women, each offering not only affordable, temporary accommodations, but also a series of social services that include psychological treatment, legal counseling, and basic skills training for women and their children.
К числу таких мер относятся курсы подготовки для женщин-представителей общин в Уганде и Южной Африке, юридические консультации и юридическое образование по гендерной проблематике в Намибии, финансирование женских приютов и кампаний по предупреждению насилия в отношении женщин, в которых также участвует все большее число мужчин.
These measures include training courses for female community representatives in Uganda and South Africa, gender-sensitive legal counselling and legal education in Namibia, funding for women's shelters and campaigns to prevent violence against women, in which a growing number of men are also participating.
Приватное обслуживание и профессиональные консультации;
Securities private placement and initial public offerings, road shows;
ПИНам необходимы консультации, как табуретке третья ножка.
As the third leg of the stool, IDUs need counseling.
Хорошо, вызовите травматолога сюда для консультации, срочно.
All right, let's get trauma down here for a consult ASAP.
Автобус приедет в день работы женской консультации?
They're sending a van on the day of the Antenatal Clinic?
В районных поликлиниках есть женская и детская консультации.
The district polyclinics have prenatal and children's clinics.
Фальшивый врач зовет другого фальшивого врача для консультации.
The fake doctor calls in another fake doctor for a consult.
В ходе разработки этих правил проводились консультации с ЮНСИТРАЛ.
The CTO consulted with UNCITRAL in the drafting of these rules.
И поэтому отец и мать вместе проходят консультации и анализы.
And so the father and the mother, together, go through the counseling and the testing.
Мы вызвали хирурга общей практики для консультации по удалению грыжи?
And we've set up a consult from general for the hernia repair?
У меня есть еще несколько консультации сегодня, но что случилось?
I have a few more consults today, but what's up?
проводить консультации с секретариатом и использовать его опыт и базу знаний.
Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung