Beispiele für die Verwendung von "Контртеррористического" im Russischen

<>
Что касается Совета Безопасности, то мы поддерживаем нынешний процесс реформы Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК). With regard to the Security Council, we support the current process of reforming the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED).
Мы в своем иракском отделе контртеррористического центра ЦРУ считали, что Саддам не поддерживает какие-то тесные связи с «Аль-Каидой». At the CIA's Iraq Branch in the Counterterrorism Center, we didn't think Saddam had any substantial ties to al-Qaida.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Кроме того, в правовой сфере Израилем накоплен значительный опыт в деле разработки и осуществления контртеррористического законодательства. Additionally, on the legal front, Israel has significant experience in the development and implementation of counter-terrorism legislation.
После нескольких телефонных звонков руководства контртеррористического центра я спустя три дня вернулся в управление, но перешел на оперативную работу в Национальную секретную службу и попал в группу, которая занималась поисками Заркави. After a few phone calls with leadership in the Counterterrorism Center, I went back after 3 days and switched roles to the operations side – the National Clandestine Service – heading up the targeting operations team looking for Zarqawi.
Доклад, представленный Республикой Куба в ответ на вопросы Контртеррористического комитета Совета Безопасности в связи с дополнительным докладом Кубы Report submitted by the Republic of Cuba to the Counter-Terrorism Committee in response to its questions on the supplementary report of Cuba
Индия является неизменным и последовательным сторонником резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и деятельности Контртеррористического комитета (КТК). India has been a firm and consistent supporter of the UN Security Council Resolution 1373 and the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC).
Кроме того, следует принять к сведению резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности и обсудить работу Контртеррористического комитета по осуществлению этой резолюции. At the same time, Security Council resolution 1373 (2001) and the work of the Counter-Terrorism Committee in implementing that resolution should be taken into consideration.
Члены Совета приветствовали инициативу Контртеррористического комитета провести 7 марта 2003 года специальное заседание с участием представителей международных и региональных организаций; Members welcomed the initiative of the Counter-Terrorism Committee to hold a special meeting on 7 March 2003 with representatives of international and regional organizations.
ММО принимает активное участие в совершаемых Исполнительным директоратом Контртеррористического комитата поездках в страны и налаживает сотрудничество с Комитетом, учрежденным резолюцией 1540. IMO participates actively in country visits of the Counter-Terrorism Executive Directorate and is developing cooperative links with the 1540 Committee.
Мы приносим свои извинения за эту задержку и надеемся, что Комитет понимает, насколько большое значение правительство Индии придает работе Контртеррористического комитета. While apologizing for this delay, we do hope the Committee would understand the importance the Government of India attaches to the work of the Counter-Terrorism Committee.
Теперь позвольте мне перейти к программе работы Контртеррористического комитета на восемнадцатый 90-дневный срок, охватывающий период с января по март 2006 года. Permit me now to turn to the Counter-Terrorism Committee work programme for the eighteenth 90-day period, which covers the period from January to March 2006.
С другой стороны, деятельность Контртеррористического комитета (КТК), который был учрежден резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности, находит все большее понимание среди государств-членов. On the other hand, the Counter-Terrorism Committee (CTC), which was established by Security Council resolution 1373 (2001), has found greater resonance among member States.
тесно сотрудничает и обменивается информацией с экспертами Контртеррористического комитета в целях выявления общих областей и содействия координации конкретных действий этих двух Комитетов; To work closely and share information with Counter-Terrorism Committee experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination between the two Committees;
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект резолюции V озаглавлен «Конференционное и вспомогательное обслуживание Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности». The Acting President: Draft resolution V is entitled “Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in implementation of Security Council resolution 1373 (2001)”.
Мы высоко оцениваем работу Контртеррористического комитета и приветствуем его инициативу по проведению 7 марта специального заседания с участием международных, региональных и субрегиональных организаций. We highly commend the work of the Counter-Terrorism Committee and welcome its initiative to hold a special meeting with international, regional and subregional organizations on 7 March.
В своем заявлении сэр Джереми Гринсток остановился на целом ряде важных аспектов работы Контртеррористического комитета, учрежденного Советом Безопасности в осуществление резолюции 1373 (2001). In his statement, Sir Jeremy Greenstock shed light on a number of important aspects of the Counter-Terrorism Committee which was established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001).
Сейчас я хотела бы перейти к работе Комитета, учрежденного в соответствии с резолюцией 1373 (2001), и Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК) за последние полгода. I should like to turn to the work of the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) over the past six months.
Мы неоднократно выступали в этом зале и направляли письма в адрес Контртеррористического комитета и Совета Безопасности, осуждая конкретные случаи грубейших нарушений резолюции 1373 (2001). On many occasions, we have spoken in this Chamber and sent letters to the Counter-Terrorism Committee and the Security Council, denouncing specific cases of flagrant violations of resolution 1373 (2001).
С самого начала сэр Джереми твердо настаивал на серьезном и решительном подходе к выполнению резолюции 1373 (2001) и на осуществлении наблюдения со стороны Контртеррористического комитета. From the beginning, Sir Jeremy has insisted on serious and energetic implementation of resolution 1373 (2001) and on monitoring by the Counter-Terrorism Committee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.