Exemples d'utilisation de "Конференцией" en russe

<>
Вести наблюдение за этой конференцией будет сложно. Surveilling this conference is gonna be difficult.
Перед Конференцией стояли следующие основные цели: провести обзор новейших достижений в области обнаружения, определения характеристик и устранения угрозы ОСЗ; обсудить угрозу, исходящую от астероидов и комет и возможные меры предупреждения столкновения с ОСЗ; а также рассмотреть политические, стратегические, правовые и социальные аспекты, которые будут влиять на способность организовать эффективную защиту. The primary objectives of the meeting were to highlight the current state-of-the-art in NEO detection, characterization and mitigation; to understand the threat posed by asteroids and comets and possible responses to an NEO impact; and to consider political, policy, legal and societal issues that would affect the ability to mount an effective defence.
Ой, опять ты заладил со своей "завтрашней конференцией"! Oh, you and your "tomorrow's conference" all the time!
В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия: The following parallel events were organized in connection with the Conference:
Конференция утвердила мероприятия, которые будут проведены Конференцией по этому программному элементу. The Conference approved the activities to be undertaken by the Conference in this programme element.
Эти события продолжатся майской обзорной конференцией по Договору о нераспространении ядерных вооружений. These events will flow into May's Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference.
Конференция утвердила мероприятия, которые будут проведены Конференцией в рамках настоящего программного элемента. The Conference approved the activities to be undertaken by the Conference in this programme element.
В этой связи мы поддерживаем ныне протекающий процесс совершенствования и установления режима, утвержденного Интерлакенской конференцией. In that regard, we support the ongoing process to refine and implement the regime adopted at the Interlaken conference.
Это связь была признана второй обзорной Конференцией по КНО, где государства-участники подтвердили важность таких процедур. This link was recognized by the Second CCW Review Conference, where States Parties reaffirmed the importance of such procedures.
В 1996 году был заключен Меморандум о понимании (МОП) между Конференцией Сторон (КС) и Советом ГЭФ. A memorandum of understanding (MOU) was concluded in 1996 between the Conference of the Parties (COP) and the Council of the GEF.
Хабитат II сама по себе явилась конференцией партнеров, сделав основной акцент на роли городов и гражданского общества. Habitat II itself was a partners'conference, laying central emphasis on the role of cities and civil society.
Эта функция может эффективно выполняться Конференцией по разоружению, которая выступает единственным форумом для проведения переговоров по договорному праву. This role can be effectively performed by the Conference on Disarmament, which is the sole forum for negotiating treaty law.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы Совещание государств-участников 2005 года применяло, с соответствующими изменениями, Правила процедуры, принятые второй обзорной Конференцией. The CHAIRPERSON suggested that the 2005 Meeting of the States Parties should apply mutatis mutandis the rules of procedure adopted by the Second Review Conference.
члены ОДКБ полагают, что эти дополнительные меры могут быть выработаны Конференцией без внесения изменений в текст самого документа. The CSTO member States believe that these additional measures could be developed by the Conference without amending the text of the instrument itself.
Данная Конференция, которая в конце концов является Конференцией по разоружению, не может не приоритизировать свой подход к этим проблемам. This Conference, which after all is the Conference on Disarmament, necessarily has to prioritize its approach to these issues.
Предлагаемые мероприятия были разбиты на три категории в соответствии с документом, касающимся организационных вопросов в связи с Белградской конференцией.. The submitted activities were divided into three categories in accordance with the document on organizational issues related to the Conference.
Мы призываем к универсализации международных документов в этой области, включая документы, разработанные Комиссией по разоружению и Конференцией по разоружению. We call for the universalization of international instruments in that area, including those elaborated by the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament.
В преддверии утверждения Генеральной конференцией соответствующего решения ЮНИДО приняла упреждающие меры для проведения подготовки внутри Организации в ряде областей. UNIDO had taken advance action to prepare internally in several areas in anticipation of approval by the General Conference.
В 2001 фрахтовом году наша компания пользуется ставками, утвержденными девятой Тарифной конференцией, состоявшейся в ноябре 2000 года в Ашхабаде. In 2001 freight year our company uses the rates approved on 9-th Tariff Conference, November 2000, Ashhabad.
Конвенция о труде в рыболовном секторе будет рассматриваться на предмет принятия Международной конференцией труда на ее совещании в 2007 году. The Work in Fishing Convention will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !