Beispiele für die Verwendung von "Конференцией Сторон" im Russischen

<>
В 1996 году был заключен Меморандум о понимании (МОП) между Конференцией Сторон (КС) и Советом ГЭФ. A memorandum of understanding (MOU) was concluded in 1996 between the Conference of the Parties (COP) and the Council of the GEF.
Комитет должен установить и применять критерии, утвержденные Конференцией Сторон, для отбора экспертов из этого списка с целью обеспечения необходимой экспертной помощи. The Committee shall establish and apply criteria, approved by the Conference of the Parties, for the selection of experts from the roster to provide needed expertise.
Правила процедуры были приняты Конференцией Сторон на ее первом совещании, за исключением текста, заключенного в квадратные скобки в пункте 1 правила 45. The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting, except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45.
Вопросы для рассмотрения или принятия решений Конференцией Сторон: меры по сокращению или ликвидации выбросов в результате преднамеренного производства и использования: полихлорированные дифенилы Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: polychlorinated biphenyls
Глава секретариата Конвенции может также производить перераспределение средств между такими статьями ассигнований в пределах, которые по мере необходимости могут устанавливаться Конференцией Сторон. The head of the Convention Secretariat may also make transfers between such appropriation lines up to limits that the Conference of the Parties may set.
Временная организационная структура (Временный руководящий комитет и Временная координационная группа), назначенная Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции, будет руководить этим процессом и вести следующую работу: The interim organisational structure (Interim Steering Committee and Interim Coordinating Team) appointed by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention will guide the process and conduct the following activities:
Эти правила процедуры были приняты Конференцией Сторон на ее первом совещании, за исключением текста, заключенного в квадратные скобки в пункте 1 правила 45. The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45.
Переработанный документ, представленный Австралией для рассмотрения и принятия Конференцией Сторон, предложен вниманию Сторон в виде документа UNEP/CHW.7/8/Add.3. В. The revised document prepared by Australia for consideration and adoption by the Conference of the Parties is before the Parties in document UNEP/CHW.7/8/Add.3.
подготовка предварительной оценки потребностей в финансировании на основе имеющейся в настоящее время информации с целью вынесения на рассмотрение Конференцией Сторон на ее третьем совещании: The development of a preliminary assessment of funding needs based on currently available information to provide, for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting:
Глава (главы) секретариата Конвенции может (могут) также производить перераспределение средств между такими статьями ассигнований в пределах, которые по мере необходимости могут устанавливаться Конференцией Сторон. The head (s) of the Convention secretariat may also make transfers between such appropriation lines up to limits that the Conference of the Parties may set as appropriate.
Глава (ы) секретариата Конвенции может (гут) также производить перераспределение средств между такими статьями ассигнований в пределах, которые по мере необходимости могут устанавливаться Конференцией Сторон. The head (s) of the Convention secretariat may also make transfers between such appropriation lines up to limits that the Conference of the Parties may set as appropriate.
отмечает принятые Конференцией сторон на ее седьмой сессии меры по переходу с двухгодичного периода 2008-2009 годов на составление бюджета и ведение бухгалтерского учета в евро; Notes steps taken by the Conference of the Parties at it seventh session to introduce the euro as the budget and accounting currency as from the biennium 2008-2009;
В ответ на пункт 6 решения СК-2/13 секретариат подготовил компиляцию элементов для проведения первой оценки эффективности для рассмотрения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании. In response to paragraph 6 of decision SC-2/13 the Secretariat compiled the elements for the first effectiveness evaluation for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting.
обеспечение функционирования в соответствии с пунктом 4 статьи 9 информационно-координационного механизма в области СОЗ и обеспечение того, чтобы механизм функционировал на уровне деятельности, определенном Конференцией Сторон. Operating,, pursuant to paragraph 4 of Article 9, a clearing-house mechanism for information on POPs and ensuring that the mechanism performs at the level of activity determined by the Conference of the Parties.
Первый этап предусматривает подготовку предварительной оценки потребностей в финансировании на основе имеющейся в настоящее время информации с целью вынесения на рассмотрение Конференцией Сторон на ее третьем совещании: The first stage involves the development of a preliminary assessment of funding needs based on currently available information to provide, for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting:
Кроме того, в решении СК-1/22 Конференция просила секретариат разработать проект формата представления информации о полихлорированных дифенилах (ПХД) для рассмотрения Конференцией Сторон на ее втором совещании. Also in decision SC-1/22, the Conference requested the Secretariat to develop a draft format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCB) for consideration by the Conference of the Parties at its second session.
В соответствии с процедурой, утвержденной Конференцией Сторон на ее втором совещании, в решении РК-2/2, Комитетом был подготовлен подробный план работы над документом для содействия принятию решения. A detailed workplan for the development of the decision guidance document was prepared by the Committee, in line with the process adopted by the Conference of the Parties at its second meeting, in decision RC-2/2.
Количество сотрудников категории специалистов и вспомогательного административного персонала не увеличилось по сравнению с уровнем, установленным Конференцией Сторон на ее первом совещании согласно штатному расписанию, утвержденному решением РК-1/17. The number of professional personnel and administrative support staff has not increased from the level approved by the Conference of the Parties at its first meeting in the staffing table adopted in decision RC-1/17.
В рамках выполнения своего мандата Рабочая группа по статье 8 (j) в настоящее время занимается подготовкой двух комплексов проектов руководящих принципов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании. In carrying out its mandate, the working group on article 8 (j) is in the process of preparing two sets of draft guidelines for the consideration of the Conference of the Parties at its seventh meeting.
В соответствии с Конвенцией разрешается применение ПХД в оборудовании (например, трансформаторах и конденсаторах) при разработке приоритетов в целях их удаления, самое позднее, к 2025 году (при возможном пересмотре Конференцией Сторон). The Convention allows for PCBs to be used in equipment (e.g., transformers and capacitors), while setting out priorities for action toward the goal of eliminating them by 2025 (subject to review by the Conference of the Parties) at the latest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.