Beispiele für die Verwendung von "Координатора проектов" im Russischen
Судя по поступающей информации, новое соглашение не обязывает Координатора проектов — в отличие от предыдущей структуры ОБСЕ — следить за развитием ситуации в области прав человека в Узбекистане.
Unlike the previous OSCE presence, information received suggests that the new agreement does not mandate the Project Coordinator to monitor human rights developments in Uzbekistan.
В соответствии с Решением Постоянного совета ОБСЕ № 734 от 30 июня 2006 года вместо Центра ОБСЕ в городе Ташкенте учрежден пост Координатора проектов ОБСЕ в Узбекистане.
Pursuant to decision 734 of 30 June 2006 of the OSCE Permanent Council, the post of Project Coordinator in Uzbekistan was established to replace the OSCE office in Tashkent.
Были также приглашены и участвовали в обсуждениях старшие сотрудники из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), Бюро Координатора проектов по вопросам общего обслуживания, Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Всемирного банка.
Key senior representatives from the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Office for Project Services (UNOPS), the Common Services Project Coordinator, the United Nations Development Group (UNDG) and the World Bank were requested to attend and participate in the discussions.
С 1985 по 1987 годы он работал в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде; с 1988 по 1990 годы — в Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Уганде в качестве главного местного советника по техническим вопросам и директора планирования и координатора проектов для осуществлявшегося ПРООН в Университете Макарере проекта по созданию потенциала страны и укреплению институтов.
From 1985 to 1987, he worked with the United Nations Environment Programme; from 1988 to 1990, with the United Nations Development Programme (UNDP) in Uganda as Counterpart Chief Technical Adviser and Director of Planning and Project Coordinator for a UNDP project in capacity-building and institutional strengthening at Makarere University.
Поэтапное руководство по осуществлению НПДА будет широко распространено и разослано всем координаторам проектов в рамках НПДА.
The step-by-step guide to NAPA implementation will be widely distributed and sent out to all NAPA project coordinators.
Он выразил благодарность руководителю проекта, координаторам проектов и другим членам Комитета по операциям за их неоценимый вклад в работу Комитета.
He thanked the Project Manager, project coordinators and other members of the Operations Committee for their invaluable contribution to the work of the committee.
Во многих странах координаторы проектов в области изменения климата занимаются осуществлением на национальном уровне проектов стимулирующих мероприятий Глобального экологического фонда (ГЭФ).
In most countries, climate change project coordinators are in charge of the implementation of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity projects at national level.
В этом рабочем совещании примут участие координаторы проектов по подготовке национальных сообщений и эксперты, работающие над различными разделами национальных сообщений, и оно будет преследовать следующие цели:
This workshop will involve project coordinators of national communications and experts working on the various sections of national communications, and will have the following objectives:
Эти программы касаются в первую очередь журналистов, координаторов проектов и руководителей неправительственных организаций и содержат необходимую для них информацию по проблемам ВИЧ/СПИДа, гендерным отношениям и правам человека.
Primarily the programmes address journalists, project coordinators and non-governmental organizations leaders, sensitizing them on issues of HIV/AIDS, gender and human rights.
Эта программа создавалась в рамках общего процесса многочисленными партнерами на основе консультаций в этой области, и в нем принимали участие координаторы проектов, ассоциации, муниципалитеты городов и сельских населенных пунктов первой категории, министерства и финансирующие организации.
Worked out through a participatory process among many partners and through consultations in the field, the approach to this programme involves project coordinators, associations, urban and rural town halls of the first category, ministries and funding sources.
ФМПООН, который выполняет функции координатора программ и проектов, основанных на принципах партнерства, тесно взаимодействует с секретариатом Целевой группы, поощряя создание новых и развитие существующих партнерств.
UNFIP, which serves as the focal point for programmes and projects based on partnership, works closely with the Task Force secretariat in cultivating new and existing partnerships.
Г-жа Гилес выполняет функции координатора, ответственного за получение всех проектов резолюций и решений.
She is the focal point for receiving all draft resolutions and decisions.
В целях постоянного информирования координатора о политическом и техническом статусе проектов оказания помощи в проведении выборов представитель-резидент представляет регулярные отчеты о положении дел, включающие сообщения персонала проекта, Отделу по оказанию помощи в проведении выборов.
In order to keep the focal point apprised of the political and technical status of electoral assistance projects, the resident representative will submit on a regular basis status reports, including reports from project personnel, to the Electoral Assistance Division.
Впоследствии Проектная группа IV ИСЮВЕ по развитию транспортной инфраструктуры на своем совещании 30 ноября- 1 декабря 1998 года в Софии подготовила требуемые перечни " А " и " В " и представила их Рабочему столу II Пакта стабильности и Европейскому инвестиционному банку, который взял на себя функцию координатора по формированию и последующей реализации проектов.
Subsequently the SECI Project Group IV on Transport Infrastructure, at its meeting in Sofia on 30 November- 1 December 1998, established the requested Lists " A " and " B " and submitted them to the Working Table II of the Stability Pact and to EIB, the latter having assumed the role of the Coordinator for the compilation and follow-up of the projects.
Занимающий эту должность сотрудник также будет разрабатывать меры в связи с происшествиями, готовить и обновлять периодические оценки угроз и рисков для всех объектов и выполнять функции координатора в связи с осуществлением и надзором за ходом важнейших проектов обеспечения безопасности, входящих в его сферу компетенции, включая охранную систему наблюдения.
The incumbent would also undertake response management for incidents, prepare and update periodic threat and risk assessments for all locations and would serve as the focal point for implementing and monitoring critical security projects in the area of responsibility, including the security surveillance system.
Управление служб внутреннего надзора провело ревизии деятельности Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам в Ираке по координации и контролю проектов в северной части Ирака, которые финансируются за счет средств счета для Ирака и осуществляются учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
The Office of Internal Oversight Services audited the coordination and monitoring by the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq of projects in northern Iraq funded from the Iraq account, which were being implemented by United Nations agencies and programmes.
Рабочая группа постановила назначить координатора по каждому из предложенных международных, региональных и местных проектов;
The working group decided to establish a focal point for each international, regional and local project;
постановляет, что Подготовительный комитет с учетом диалога, состоявшегося в ходе его третьей сессии, примет решение относительно характера итогового документа Международной конференции по финансированию развития не позднее его возобновленной третьей сессии, с тем чтобы сориентировать Координатора в продолжающемся процессе межправительственных переговоров и в ходе подготовки проектов итоговых документов.
Agrees that the Preparatory Committee, taking into account the dialogue held during its third session, will decide on the nature of the outcome of the International Conference on Financing for Development no later than at its resumed third session in order to guide the Facilitator in the continued intergovernmental negotiations and in the preparation of the draft outcome documents.
В Нью-Йорке стипендиаты принимают участие в дискуссиях по выбранной теме из сферы разоружения под руководством координатора программы и участвуют в практическом занятии, посвященном подготовке и представлению проектов резолюций для Первого комитета Генеральной Ассамблеи и принятию по ним решений.
In New York, the fellows participate in discussions on a selected disarmament topic, moderated by the coordinator of the programme, and take part in a practical exercise on preparing, submitting and taking action on draft resolutions for the First Committee of the General Assembly.
В июле 2001 года Бюро Координатора Организации Объединенных Наций в Исламабаде представило Группе поддержки Афганистана пакет возможных проектов для решения задачи по удовлетворению насущных потребностей фермеров и сельскохозяйственных рабочих, которые ранее занимались возделыванием опийного мака.
In July 2001, the Office of the United Nations Coordinator in Islamabad submitted to the Afghanistan Support Group a package of possible projects addressing the urgent needs of former opium-poppy-growing farmers and labourers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung