Beispiele für die Verwendung von "Координационным советом" im Russischen

<>
Группа попытается провести предварительные консультации с Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) на его совещании в апреле 2006 года. The Panel will seek to consult on an interim basis with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) at its meeting in April 2006.
В этой связи представитель Сети сослался на заявление административных руководителей, принятое Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) осенью 2005 года. In this context, the representative referred to the statement by Executive Heads adopted by the United Nations System Chief Executives Board (CEB) in the fall of 2005.
Как отмечалось выше, этот план был одобрен Программным координационным советом ЮНЭЙДС и служит основой для стратегии ПРООН в области борьбы с ВИЧ/СПИДом. As mentioned above, this plan was endorsed by the Programme Coordinating Board of UNAIDS and provides the framework for UNDP strategy in the area of HIV/AIDS.
Организация придерживается Международного стандарта учета 1 «Формат финансовых ведомостей» в отношении представления информации о методах учета, который был принят с изменениями Координационным советом руководителей и предусматривает следующее: The Organization follows international accounting standard 1, “Presentation of financial statements”, on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Chief Executives Board for Coordination as follows:
Глобальная энергетическая проблематика обсуждалась Координационным советом руко-водителей (КСР) в их уединенном формате в ноябре 2008 года, при этом ЮНИДО от имени " ООН-Энергетика " представила основной доклад. The global energy challenge had been debated by the Chief Executives Board (CEB) at its retreat in November 2008, and UNIDO, on behalf of UN-Energy, had contributed the key paper.
В отношении представления информации о методах учета организация придерживается Международного стандарта учета 1, который был изменен и принят Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и предусматривает следующее: The organization follows International Accounting Standard No. 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as shown below:
Организация придерживается международного стандарта учета № 1 «Формат финансовых ведомостей» в отношении представления информации о методах ведения учета, который был принят Координационным советом руководителей с изменениями и который предусматривает следующее: The organization follows International Accounting Standard No. 1, “Presentation of financial statements”, in relation to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Chief Executives Board, namely:
На своей возобновленной основной сессии 2001 года в октябре 2001 года Экономический и Социальный Совет решил изменить наименование АКК, сделав его «Координационным советом старших руководителей системы ООН (КССР) без изменения его мандата. At its resumed 2001 substantive session in October 2001, the Economic and Social Council agreed to change the name of ACC to “United Nations System Chief Executives Board for Coordination” (CEB), without a change in its mandate.
В течение многих лет организации системы Организации Объединенных Наций работали сообща в Административном комитете по координации, который впоследствии стал Координационным советом руководителей, в целях поиска общих подходов к административным и управленческим вопросам. Over the course of many years, United Nations system organizations have worked together, through the Administrative Coordinating Committee, which later became the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to seek common approaches to administration and management.
Группа приветствует ежегодные региональные консультации учреждений, осуществляющих свою деятельность в Африке под эгидой Экономической комиссии для Африки (ЭКА), и поощрение работы в этом направлении, проводимой Координационным советом старших руководителей системы Организации Объединенных Наций. The Panel welcomes the annual regional consultations of the agencies active in Africa under the auspices of the Economic Commission for Africa (ECA) and the encouragement given by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in that direction.
Организация придерживается Международного стандарта учета 1 " Формат финансовых ведомостей " в отношении представления информации о методах ведения учета, который был принят с изменениями Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и который предусматривает следующее: The Organization follows International Accounting Standard 1, “presentation of financial statements”, on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as shown below:
В соответствии со статьей IV своего устава «Колледж персонала имеет Совет управляющих, в состав которого входят представители организаций — членов Административного комитета по координации»; упомянутый Комитет был заменен Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций. In accordance with article IV of its statute, “the Staff College shall have a Board of Governors composed of representatives of the member organizations of the Administrative Committee on Coordination”; the Committee has been succeeded by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination.
высоко оценивает деятельность Программы по укреплению планов управления, основанного на конкретных результатах, и упрощению сводного бюджета и плана работы на 2006-2007 годы в соответствии с просьбой, высказанной Программным координационным советом на его шестнадцатом заседании; Commends the Programme for strengthening the results-based management framework and simplifying the 2006-2007 unified budget and work plan, as requested by the Programme Coordinating Board at its sixteenth meeting;
В число девяти крупных общесистемных инициатив Организации Объединенных Наций, которые были объявлены в связи с кризисом, входит предпринятая в апреле 2009 года Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) инициатива в отношении минимальной социальной защиты. Among nine major United Nations system-wide initiatives in response to the crisis, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) launched the social protection floor in April 2009.
рекомендует всем соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций взаимодействовать в деле использования, адаптации и оценки применения инструментария для содействия обеспечению занятости и достойной работы, разработанного Международной организацией труда и одобренного Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций; Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate in using, adapting and evaluating the application of the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work, as developed by the International Labour Organization and endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination;
В этом докладе, который был подготовлен рабочей группой Межучрежденческой сети обеспечения безопасности и утвержден Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций, определены все субъекты системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, установлены обязанности каждого из них и предусмотрен ряд механизмов обеспечения подотчетности. The report, which was prepared by a working group of the Inter-Agency Security Management Network and approved by the Chief Executives Board, identifies all actors of the United Nations security management system, outlines the responsibilities of each and sets out a number of mechanisms to ensure accountability.
Первоначальный набор руководящих принципов, подготовленный Административным комитетом по координации (функции которого были переняты Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций), содержится в документе “Administrative Committee for Coordination statement on the role and the functioning of the resident coordinator system” (1995 год). An initial set of guidelines, drawn up by the Administrative Committee for Coordination (whose functions have been taken over by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination), is contained in the document “Administrative Committee for Coordination statement on the role and functioning of the resident coordinator system” (1995).
с признательностью отмечая также новое стратегическое направление работы ЮНЭЙДС, избранное после пятилетней оценки Программы ее Координационным советом, которое предполагает, в частности, концентрацию внимания на процессах на национальном уровне, дальнейшее глобальное лидерство и агитационно-пропагандистское обеспечение и уделение особого внимания гендерным последствиям ВИЧ/СПИДа, Also noting with appreciation the new strategic direction taken by UNAIDS after the five-year evaluation of the Programme by its Programme Coordinating Board, encompassing, in particular, a greater focus on national-level processes, continued global leadership and advocacy, and a focus on the gender implications of HIV/AIDS,
принимает к сведению утверждение Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций общесистемной политики Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и стратегии обеспечения учета гендерной проблематики и усилия, предпринимаемые Межучрежденческой сетью по делам женщин и равенству полов; Takes note of the adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of the United Nations system-wide policy on gender equality and the empowerment of women and strategy on gender mainstreaming, and the efforts made by the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality;
Относительно создания категории старших руководителей Комиссия приняла решение, что она продолжит рассмотрение этого вопроса, основываясь на руководящих принципах, представленных по этому вопросу в ее докладе за 2002 год, и наблюдение за подготовительными работами, осуществляемыми по этому вопросу Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций. With regard to the creation of a Senior Management Service, the Commission had decided to continue to review this issue based on the guidelines announced in its 2002 report, and it would press ahead with preliminary work currently being undertaken on the subject by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.