Beispiele für die Verwendung von "Корпусе" im Russischen mit Übersetzung "case"

<>
304 Настоящие Правила не распространяются на батареи сухие, содержащие коррозионноактивный электролит, который не вытекает из батареи, если на корпусе батареи имеются трещины, при условии, что батареи надежно упакованы и защищены от короткого замыкания. 304 Batteries, dry, containing corrosive electrolyte which will not flow out of the battery if the battery case is cracked are not subject to these Regulations provided the batteries are securely packed and protected against short-circuits.
304 Батареи сухие, содержащие коррозионноактивный электролит, который не вытекает из батареи, если на корпусе батареи имеются трещины, не подпадают под действие требований МПОГ/ДОПОГ при условии, что батареи надежно упакованы и защищены от короткого замыкания. 304 Batteries, dry, containing corrosive electrolyte which will not flow out of the battery if the battery case is cracked are not subject to the requirements of RID/ADR provided the batteries are securely packed and protected against short-circuits.
304 Батареи сухие, содержащие коррозионно-активный электролит, который не вытекает из батареи, если на корпусе батареи имеются трещины, не подпадают под действие требований ДОПОГ при условии, что батареи надежно упакованы и защищены от короткого замыкания. 304 Batteries, dry, containing corrosive electrolyte which will not flow out of the battery if the battery case is cracked are not subject to the requirements of ADR provided the batteries are securely packed and protected against short-circuits.
каждое вскрытие корпуса, содержащего этот листок; each opening of the case containing that sheet,
Особенно если мы втиснем системную плату побольше в корпус поменьше. Especially if we try and cram a bigger motherboard into a smaller case.
Так, у нас девять пустых корпусов для бомб и миска со льдом. Okay, we've got nine empty bomb cases and a bowl of ice.
Правда, в пятницу я все же вскрыл корпус тренировочного Trezor и снял печатную плату. The only thing I did on Friday was cut open the practice Trezor’s case to remove its printed circuit board.
Подготовленный корпусом карабинеров обзор случаев жестокого обращения, в связи с которыми были поданы жалобы (1994-2002 годы). Survey carried out by the Corps of Carabinieri of cases of ill-treatment complaints (1994-2002).
Кроме того, конструкция устройства должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было убедиться в том, что ведется запись. The device shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Конструкция контрольных устройств должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было бы убедиться в том, что запись производится. The control devices shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
И последний материал, о котором я расскажу сегодня - это пластик. Конечно же, мой тостер должен был иметь пластиковый корпус. And the last material I'm going to talk about today is plastic, and, of course, my toaster had to have a plastic case.
Кроме того, конструкция устройства должна быть такой, чтобы без вскрытия корпуса можно было убедиться в том, что ведется запись. The device shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Вставить устройство флэш-памяти в USB-порт значительно проще, чем открывать корпус компьютера и вставлять модули памяти в системную плату. It’s easier to plug a flash drive into a USB port than to open your PC case and plug memory modules into its motherboard.
Проектировщикам и изготовителям мобильных телефонов следует стремиться к достижению конкретной цели рекуперации пластмассовых корпусов мобильных телефонов с целью их рециркуляции. Mobile phone designers and manufacturers should work specifically toward the goal of recovery of plastic mobile phone cases in order to recycle them.
Кроме того, Конструкция контрольных устройств должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было бы убедиться в том, что запись производится. The control devices shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Сложные пластмассы, такие как акрилонитрил-бутадиен-стирол/поликарбонат (АБС-ПК), используемый для изготовления корпусов мобильных телефонов, являются материалами, обеспечивающими рентабельную рециркуляцию. An engineered plastic such as acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS-PC), which is used in mobile phone cases, should have positive economic value as a recyclable material.
В отличие от них другие стадии, например изготовление корпуса ракеты, не требуют узкоспециального оборудования, а производство может осуществляться во многих различных местах. By contrast, other steps, for example the manufacture of the rocket case, do not require particularly specialized equipment and could be carried out in many and varied locations.
В определенных обстоятельствах уголовные дела, входящие в компетенцию штатов и местных административно-территориальных единиц, могут также рассматриваться федеральными судами в порядке хабеас корпус. In certain circumstances, state and local criminal cases may also be taken before federal courts through a writ of habeas corpus.
Это оборудование, по всей видимости, нецелесообразно использовать на цистернах, оснащенных аварийным устройством, обеспечивающим защиту внутреннего корпуса в случае утечки жидкости в межстенное пространство. This equipment does not seem appropriate for such tanks, which are equipped with a safety device that protects the inner shell in case of leakages of liquid in the space between the walls.
Первый случай касался ненадлежащего использования имущества и помещений Корпуса защиты Косово (КЗК) и нападения, в результате которого телесные повреждения были причинены члену КЗК. The first was a case of misuse of Kosovo Protection Corps (KPC) equipment and facilities and assault, causing bodily injuries to another KPC member.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.