Beispiele für die Verwendung von "Кот-д'Ивуар" im Russischen mit Übersetzung "côte d'ivoire"
Она совершала также проверки международных рейсов в Кот-д'Ивуар и внутренних рейсов.
It also monitored international air movements to Côte d'Ivoire and domestic flights.
Комитет путем аккламации избрал на эту вакантную должность Бонни Марка Обена (Кот-д'Ивуар).
The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position.
Для заполнения этой вакантной должности Комитет путем аккламации избрал Гийома Байи-Ниагри (Кот-д'Ивуар).
The Committee elected Guillaume Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacancy.
Что касается религии, то Кот-д'Ивуар предлагает миру модель религиозного синкретизма и мирного сосуществования.
Turning to religion, Côte d'Ivoire offers to the world a model of syncretism and peaceful interfaith coexistence.
В 2003 году, когда на Тейлора напали повстанцы, он организовал и поддерживал вторжение в Кот-д'Ивуар.
In 2003, while Taylor was under rebel attack, he organized and supported an incursion into Côte d'Ivoire.
Кот-д'Ивуар, в отношении которого в настоящее время действуют санкции Организации Объединенных Наций, не торгует необработанными алмазами.
Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds.
По приглашению Председателя г-н Джангоне-Би (Кот-д'Ивуар) занимает место, отведенное для него за столом Совета.
At the invitation of the President, Mr. Djangoné-Bi (Côte d'Ivoire) took the seat reserved for him at the Council table.
Гвинея и Кот-д'Ивуар — два последних тому свидетельства, несмотря на то, что исторически они давно принимают у себя беженцев.
Guinea and Côte d'Ivoire are two recent cases of this, despite their long history of taking in refugees.
Несмотря на свой собственный социальный и политический кризис, Кот-д'Ивуар будет по-прежнему оказывать гостеприимство беженцам из соседних стран.
Despite its own social and political crisis, Côte d'Ivoire would continue to offer hospitality to refugees from neighbouring countries.
По приглашению Председателя г-н Джангоне-Би (Кот-д'Ивуар) и г-н Адеканье (Нигерия) занимают места за столом Совета.
At the invitation of the President, Mr. Djangoné-Bi (Côte d'Ivoire) and Mr. Adekanye (Nigeria) took seats at the Council table.
В недели, предшествующие аресту, Минин планировал организовать поставку огромного количества стрелкового оружия и боеприпасов через Кот-д'Ивуар в Либерию.
In the weeks before his arrest, Minin was planning the delivery of huge quantities of small arms and ammunition to Liberia, via Côte d'Ivoire.
Рад сообщить, что моя страна, Кот-д'Ивуар, одной из первых четырех стран ввела налог на авиабилеты для финансирования упомянутого фонда.
I am delighted that my country, Côte d'Ivoire, was one of the first four to establish a tax on air tickets to help finance the abovementioned fund.
Представитель Кот-д'Ивуар сообщил об экспериментальных работах по перебросу воды из Абиджана в Бонуа через каналы с использованием гидравлических насосов.
The representative of Côte d'Ivoire reported on experiments to transfer water from Abidjan to Bonoit through channels and hydraulic pumps.
Боливия, Гренада, Ирак, Иран (Исламская Республика), Китай, Кот-д'Ивуар, Куба, Объединенная Республика Танзания, Сирийская Арабская Республика, Сент-Люсия, Сьерра-Леоне, Фиджи.
Bolivia, China, Côte d'Ivoire, Cuba, Fiji, Grenada, Iran (Islamic Republic of), Iraq, St. Lucia, Sierra Leone, Syrian Arab Republic, United Republic of Tanzania.
15 ноября Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1572 (2004), которая немедленно вводит 13-месячное эмбарго на поставки оружия в Кот-д'Ивуар.
The Security Council unanimously adopted resolution 1572 (2004) on 15 November imposing an immediate 13-month arms embargo on Côte d'Ivoire.
В октябре 1995 года жалобщик переехал из Камеруна в Кот-д'Ивуар, где продолжил свое образование и получил диплом магистра психологии Абиджанского университета.
In October 1995, the complaint left Cameroon for Côte d'Ivoire where he continued his studies and obtained a Master degree in psychology from the University of Abidjan.
Основная доля ресурсов была направлена, в убывающем порядке, в следующие страны: Судан, Кот-д'Ивуар, Демократическую Республику Конго, Центральноафриканскую Республику, Либерию и Зимбабве.
Countries receiving the largest share of humanitarian resources, in descending order, were Sudan, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Central African Republic, Liberia and Zimbabwe.
Своей резолюцией 1572 (2004) от 15 ноября 2004 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций ввел эмбарго на поставки оружия в Кот-д'Ивуар.
Through its resolution 1572 (2004) of 15 November 2004, the United Nations Security Council imposed an embargo on the supply of arms to Côte d'Ivoire.
По приглашению Председателя г-н Джедже (Кот-д'Ивуар) и г-н Закане (Буркина-Фасо) занимают места, отведенные для них в зале Совета.
At the invitation of the President, Mr. Djedje (Côte d'Ivoire) and Mr. Zakané (Burkina Faso) took seats at the Council table.
Кот-д'Ивуар выработал план действий для детей, в котором также нашли отражение все цели, сформулированные в документе «Мир, пригодный для жизни детей».
Côte d'Ivoire has developed a plan of action for children, which takes up all the objectives and targets in the plan of action of “A world fit for children”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung